Search results:

95 matches for Keyword: Ab* 

You may wish to expand your search by using our advanced search functions or by using wildcard characters to increase results. See search tips for more details.

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.


1
Two Thousand Years of Coptic Christianity Otto Meinardus, Two Thousand Years of Coptic Christianity (Cairo: American University in Cairo Press, 1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2ABI8IE4
2
Salmon ben Yeruham’s Commentary on the Book of Psalms Jonathan Shunary, "Salmon ben Yeruham’s Commentary on the Book of Psalms."The Jewish Quarterly Review vol. 73 (1982)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2G3TK7GI
3
The Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought in Its Classical Form: A Critical Edition and English Translation of al-Kitāb al-Kāfī fī al-Luġa al-ʿIbrāniyya by ʾAbū al-Faraj Hārūn ibn al-FarajGeoffrey Khan, Maria Ángeles Gallego and Judith Olszowy-Schlanger, eds., The Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought in Its Classical Form: A Critical Edition and English Translation of al-Kitāb al-Kāfī fī al-Luġa al-ʿIbrāniyya by ʾAbū al-Faraj Hārūn ibn al-Faraj, Studies in Semitic Languages and Linguistics (Leiden: Brill, 2003)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2NYHPUFS
4
Самаритянское Пятикнижие в Египте || Samaritan Pentateuch in EgyptАрутюн Жамкочян, Arutyun Zhamkochyan and Haroutun Jamgotchian,, "Самаритянское Пятикнижие в Египте || Samaritan Pentateuch in Egypt."Страницы || Pages vol. 5 (2000)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/37SL5UG6
5
Notes on a Newly Acquired Samaritan Manuscript J. Skinner, "Notes on a Newly Acquired Samaritan Manuscript."The Jewish Quarterly Review vol. 14 (1901)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/3LL3FJAB
6
תרגומי מקרא קדומים לערבית־היהודית || Ancient Bible Translations to Judaeo-Arabic Joshua Blau and Simon Hopkins, "תרגומי מקרא קדומים לערבית־היהודית || Ancient Bible Translations to Judaeo-Arabic."פעמים: רבעון לחקר קהילות ישראל במזרח || Pe'amim: Studies in Oriental Jewry vol. 83 (2000 || תש"ס)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/4AS9IMJK
7
[Review of: Kahle, Die arabischen Bibelübersetzungen] И. Крачковский and Ignatii Krachkovskii, "[Review of: Kahle, Die arabischen Bibelübersetzungen]."Византийский временник vol. 13 (1906)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/4IL9VMG4
8
الترجمة العربية لتوراة السامريين حقّقها وقدّم لها حسيب شحادة. المجلّد الثاني: سفر اللاويين سفر العدد وسفر تثنية الاشتراع || התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. ההדיר לפי כתבי-יד וצירף מבוא: חסיב שחאדה. כרך ב: ויקרא, במדבר, דברים || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the Manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume Two: Leviticus, Numbers, Deuteronomyحسيب شحادة, חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, eds., الترجمة العربية لتوراة السامريين حقّقها وقدّم لها حسيب شحادة. المجلّد الثاني: سفر اللاويين سفر العدد وسفر تثنية الاشتراع || התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. ההדיר לפי כתבי-יד וצירף מבוא: חסיב שחאדה. כרך ב: ויקרא, במדבר, דברים || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the Manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume Two: Leviticus, Numbers, Deuteronomy vol. 2 , כתבי האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים, החטיבה למדעי-הרוח || Publications of the Israel Academy of Sciences and Humanities, Section of Humanities (ירושלים || القدس || Jerusalem: האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים || الاكاديمية الوطنية الاسرائيلية للعلوم والآداب, 2002 || תשס"ב)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/573XKFZM
9
Jefeth b. Ali’s Arabic Commentary on Nāḥūm, with Introduction, Abridged Translation and Notes Hartwig Hirschfeld ed., Jefeth b. Ali’s Arabic Commentary on Nāḥūm, with Introduction, Abridged Translation and Notes, Jews’ College Publication (London: n.p., 1911)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/5BXUT3Z3
10
הנוסח השומרוני של תרגום רס"ג לתורה || The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch תמר צבי and Tamar Zewi, "הנוסח השומרוני של תרגום רס"ג לתורה || The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch."גנזי קדם: שנתון לחקר הגניזה || Ginzei Qedem: Genizah Research Annual vol. 12 (תשע"ו || 2016)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/5EGTYHS9
11
כתאב ג̇אמע אלאלפאט̇, או אלאגרון, תאליף דוד בן אברהם אלפאסי, אלמערוף באבי סלימאן דאוד בן אבראהים אלפאסי || The Hebrew-Arabic Dictionary of the Bible, known as Kitāb jāmī‘ al-alfāẓ (Agrōn), of David ben Abraham al-Fāsī, the Karaite (Tenth. Cent.) Solomon L. Skoss ed., כתאב ג̇אמע אלאלפאט̇, או אלאגרון, תאליף דוד בן אברהם אלפאסי, אלמערוף באבי סלימאן דאוד בן אבראהים אלפאסי || The Hebrew-Arabic Dictionary of the Bible, known as Kitāb jāmī‘ al-alfāẓ (Agrōn), of David ben Abraham al-Fāsī, the Karaite (Tenth. Cent.), Yale Oriental Series, Researches (New York: n.dn, 1945)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/5TQHYL9Q
12
[Review of: Shehadeh, The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition] Maurice Baillet, "[Review of: Shehadeh, The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition]."Revue biblique vol. 88 (1981)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/5W3RBW74
13
The Arabic Commentary of Abu Zakariya Yaḥya (Judah ben Samuel) ibn Bal‘am on the Twelve Minor Prophets Samuel Poznański ed., "The Arabic Commentary of Abu Zakariya Yaḥya (Judah ben Samuel) ibn Bal‘am on the Twelve Minor Prophets."The Jewish Quarterly Review vol. 15 (1924)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6BXC2E2N
14
לקוטי קדמוניות: לקורות דת בני מקרא והליטעראטור שלהם עפ״י כתבי יד עבריים וערביים || Lickute Kadmoniot. Zur Geschichte des Karaismus und der karäischen Literatur S. Pinsker, לקוטי קדמוניות: לקורות דת בני מקרא והליטעראטור שלהם עפ״י כתבי יד עבריים וערביים || Lickute Kadmoniot. Zur Geschichte des Karaismus und der karäischen Literatur (Wien: Adalbert della Torre, 1860)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6RTPIANL
15
הבזקים על תרגום תורת השומרונים לערבית חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, "הבזקים על תרגום תורת השומרונים לערבית."א. ב. - חדשות השומרונים || A. B. - The Samaritan News || أ. ب. - أخبار السامرة vol. 613-614 (1994/06/17)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6SPI9INT
16
Vestiges of Qaraite Translations in the Arabic Translation(s) of the Samaritan Pentateuch Gregor Schwarb, "Vestiges of Qaraite Translations in the Arabic Translation(s) of the Samaritan Pentateuch."Intellectual History of the Islamicate World vol. 1 (2013)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6VKB5WN8
17
Die samaritanisch-arabische Pentateuchübersetzung, Deuteronomium I-XI, mit Einleitung und Noten. Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde eingereicht bei der Hohen Philosophischen Facultät der Kaiser-Wilhelms-Universität zu Strassburg Josef Bloch, Die samaritanisch-arabische Pentateuchübersetzung, Deuteronomium I-XI, mit Einleitung und Noten. Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde eingereicht bei der Hohen Philosophischen Facultät der Kaiser-Wilhelms-Universität zu Strassburg (Berlin: M. Poppelauer's Buchhandlung, 1901)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6ZUU46BT
18
من التوراة (3) || From the Pentateuch (3) Malak Hananu and ملك هنانو, "من التوراة (3) || From the Pentateuch (3)."المجمع العلمي العربي vol. 39 (1964)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7BRHJPUX
19
[Review of: Shehadeh, The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition] L. F. Girón, "[Review of: Shehadeh, The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition]."Sefarad vol. 39 (1979)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7XXC4FJ8
20
من التوراة (1) || From the Pentateuch (1) Malak Hananu and ملك هنانو, "من التوراة (1) || From the Pentateuch (1)."المجمع العلمي العربي vol. 39 (1964)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/89CXKMY8
21
On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch Rudolf Macuch, "On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch."Israel Oriental Studies vol. 9 (1979)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/9D33XESQ
22
ترجمة التوراة السامرية لابي الحسن الصوري عبد المعين صدقه and ʿAbd al-Muʿīn Ṣadaqa eds., ترجمة التوراة السامرية لابي الحسن الصوري (نابلس: مطبعة النصر, 1978)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/A4899GFE
23
The Groups of the Samaritan Manuscripts of the Arabic Translation of the Pentateuch Haseeb Shehadeh, "The Groups of the Samaritan Manuscripts of the Arabic Translation of the Pentateuch."Collection de la Revue des Études Juives (Louvain, Paris: E. Peeters, 1988)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/ACJNXIUS
24
Der Schriftgebrauch im christlich-islamischen Kontext. Ein Beispiel der Intertextualität bei Theodor Abū Qurrah Vasile Octavian Mihoc, "Der Schriftgebrauch im christlich-islamischen Kontext. Ein Beispiel der Intertextualität bei Theodor Abū Qurrah."Journal of Eastern Christian Studies vol. 65.1-2 (2013)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/BU7SPKS2
25
VII. 5. The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch Haseeb Shehadeh, "VII. 5. The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch." (Tübingen, 1989)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/C23BWXUT
26
The Aramaic Component and Aramaisms in the Arabic Column of Ms. BL OR7562 Tamar Zewi, "The Aramaic Component and Aramaisms in the Arabic Column of Ms. BL OR7562."Aramaic Studies vol. 12 (2014)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/C2TI8XEV
27
Medieval Karaite Views on Translating the Hebrew Bible into Arabic Meira Polliack, "Medieval Karaite Views on Translating the Hebrew Bible into Arabic."Journal of Jewish Studies vol. 47 (1996)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CBD3GZQQ
28
A New Group of Manuscripts including an Arabic translation of the Samaritan Pentateuch (ATSP) Haseeb Shehadeh, "A New Group of Manuscripts including an Arabic translation of the Samaritan Pentateuch (ATSP)." (Tel Aviv: Chaim Rosenberg School for Jewish Studies, Tel-Aviv University || בית הספר למדעי היהדות ע"ש חיים רוזנברג, אוניברסיטת תל-אביב, 1991 || תשנ"א)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CE9PBZVG
29
Vermischtes Heinrich Leberecht Fleischer, "Vermischtes."Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vol. 15 (1861)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/D65E7PUF
30
Muʿtazila in der arabischen Bibelübersetzung des Bišr b. al-Sirrī Christian Blumenthal, "Muʿtazila in der arabischen Bibelübersetzung des Bišr b. al-Sirrī."Arabica vol. 65 (2018/05/07)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/E2PAWMVY
31
Rabbi Yapheth Abou Aly Ibn-Aly Bassorensis Karaitarum doctoris sapientissimi in Canticum Canticorum commentarium arabicum || سفر שיר השירים … مع تفسيره الذى وضعه الشيخ العلّامة والمعلّم الفهّامة ربى يفث بن علىّ البصرىّ … Jean Joseph Léandre Bargès ed., Rabbi Yapheth Abou Aly Ibn-Aly Bassorensis Karaitarum doctoris sapientissimi in Canticum Canticorum commentarium arabicum || سفر שיר השירים … مع تفسيره الذى وضعه الشيخ العلّامة والمعلّم الفهّامة ربى يفث بن علىّ البصرىّ … (Paris: Ernest Leroux, 1884)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/E7U5Y9BW
32
Christian Arabic Versions of Daniel: A Comparative Study of Early Mss and Translation Techniques in Mss Sinai Ar. 1 and 2 Miriam L Hjälm, Christian Arabic Versions of Daniel: A Comparative Study of Early Mss and Translation Techniques in Mss Sinai Ar. 1 and 2, Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2016)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/EBVWXW94
33
Specimen theologicum continens Geneseos libri capita triginta quatuor priora ex Arabica Pentateuchi Samaritani versione nunc primum edita cum prolegomenis [etc.] Abraham Kuenen, Specimen theologicum continens Geneseos libri capita triginta quatuor priora ex Arabica Pentateuchi Samaritani versione nunc primum edita cum prolegomenis [etc.] (Leiden: Brill, 1851)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/EHR368MV
34
Al-haṭṭ al-maġribī et le fragment bilingue latin-arabe Vat. Lat. 12900: quelques observations Arianna D'Ottone, "Al-haṭṭ al-maġribī et le fragment bilingue latin-arabe Vat. Lat. 12900: quelques observations."Les Rencontres du Centre Jacques Berque vol. 5 (2013)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/EMQPBWZ7
35
The Bible Text of Theodore Abu Kurra Arthur S. Tritton, "The Bible Text of Theodore Abu Kurra."Journal of Theological Studies vol. 34 (1933)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/EX8I78FJ
36
Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург) Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, "Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург)."Вестник Еврейского университета vol. 1 (=19) (1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FMWHIMR2
37
Новые находки в собрании Фирковича || Նոր հայտնաբերումներ Ֆիրկովիչի հավաքածուում || New Discoveries in the Collection of FirkovitchАрутюн Жамкочян, Հարություն Ժամկոչյան and Haroutun Jamgotchian,, "Новые находки в собрании Фирковича || Նոր հայտնաբերումներ Ֆիրկովիչի հավաքածուում || New Discoveries in the Collection of Firkovitch."Մերձավոր և Միջին Արևելքի երկրներ և ժողովուրդներ || The Countries and Peoples of the Near and Middle East || Страны и народы Ближнего и Среднего Востока vol. 26 (2007)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FP6QQP4U
38
Les versions arabes des Evangiles Samir Arbache, "Les versions arabes des Evangiles."Mélanges de Science Religieuse vol. 3 (1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FSXX8DKT
39
Della descrittione di Malta isola nel mare Siciliano con le sve antichita: ed altre notitie, libri quattro Giovanfrancesco Abela, Della descrittione di Malta isola nel mare Siciliano con le sve antichita: ed altre notitie, libri quattro (P. Bonacota, 1647)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FTYJYH5E
40
Описание самаритянских рукописей, хранящихся в Императорской публичной библиотеке. Описание пергаментных рукописей самаритянского Пятикнижия и переводов его. Варианты к самаритянскому Таргуму || Catalog der hebräischen und samaritanischen Handschriften der Kaiserlichen Öffentlichen Bibliothek in St. Petersburg. Band II. Die samaritanischen Pentateuchhandschriften (in russischer Sprache). Erster Theil А. Я. Гаркави, Описание самаритянских рукописей, хранящихся в Императорской публичной библиотеке. Описание пергаментных рукописей самаритянского Пятикнижия и переводов его. Варианты к самаритянскому Таргуму || Catalog der hebräischen und samaritanischen Handschriften der Kaiserlichen Öffentlichen Bibliothek in St. Petersburg. Band II. Die samaritanischen Pentateuchhandschriften (in russischer Sprache). Erster Theil vol. 2 (Санкт Петербург || St. Petersburg: Типография Императорской Академии наук, 1875)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/GJ2PTPI4
41
The Cairo Geniza Paul E. Kahle, The Cairo Geniza (Oxford: Basil Blackwell, 1959)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/GNJ8F9S8
42
Libri Exodi et Levitici secundum arabicam Pentateuchi Samaritani versionem ab Abū Sa:īdo conscriptam Abraham Kuenen, Libri Exodi et Levitici secundum arabicam Pentateuchi Samaritani versionem ab Abū Sa:īdo conscriptam (Leiden: Brill, 1854)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/H5SPF6IF
43
The Development of Testimony Collections in Early Christian Apologetics with Islam David Bertaina, "The Development of Testimony Collections in Early Christian Apologetics with Islam." (Leiden/Boston: Brill, 2007)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/IMXCU2DV
44
تلقِّي المسلمين للمواد [المعرفية] التوراتية: ابن قتيبة وكتابه أعلام النبوة || The Muslim reception of biblical materials: Ibn Qutayba and his Aʿlām al-nubuwwa Sabine Schmidtke, "تلقِّي المسلمين للمواد [المعرفية] التوراتية: ابن قتيبة وكتابه أعلام النبوة || The Muslim reception of biblical materials: Ibn Qutayba and his Aʿlām al-nubuwwa."مجلة التفاهم (2012)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/IP26KJ6M
45
[Review of: The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume I: Genesis-Exodus] Abraham Tal, "[Review of: The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume I: Genesis-Exodus]."Bibliotheca orientalis vol. 50 (1993)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/IWTC9KP6
46
الترجمة العربية لتوراة السامريين حقّقها وقدّم لها حسيب شحادة. المجلّد الأوّل: سفر التكوين وسفر الجروج || התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. ההדיר לפי כתבי-יד וצירף מבוא: חסיב שחאדה. כרך א: בראשית - שמות || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the Manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume One: Genesis - Exodusحسيب شحادة, חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, eds., الترجمة العربية لتوراة السامريين حقّقها وقدّم لها حسيب شحادة. المجلّد الأوّل: سفر التكوين وسفر الجروج || התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. ההדיר לפי כתבי-יד וצירף מבוא: חסיב שחאדה. כרך א: בראשית - שמות || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the Manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume One: Genesis - Exodus vol. 1 , כתבי האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים, החטיבה למדעי-הרוח || Publications of the Israel Academy of Sciences and Humanities, Section of Humanities (ירושלים || القدس || Jerusalem: האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים || الاكاديمية الوطنية الاسرائيلية للعلوم والآداب, 1989 || תש"ן)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/IZFNRHBX
47
Some Reflections on the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch Haseeb Shehadeh, "Some Reflections on the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch."א. ב. - חדשות השומרונים || A. B. - The Samaritan News || أ. ب. - أخبار السامرة vol. 613-614 (1994/06/17)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/IZQFJ9ZN
48
من التوراة (2) || From the Pentateuch (2) Malak Hananu and ملك هنانو, "من التوراة (2) || From the Pentateuch (2)."المجمع العلمي العربي vol. 39 (1964)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/JDRRYK6K
49
1 Overview Articles. 1.3 Primary Translations. 1.3.6 Arabic Translations (Rabbanite, Karaite, Christian, and Samaritan). 1.3.6.2 Samaritan Arabic Translations Tamar Zewi, "1 Overview Articles. 1.3 Primary Translations. 1.3.6 Arabic Translations (Rabbanite, Karaite, Christian, and Samaritan). 1.3.6.2 Samaritan Arabic Translations." vol. 1A (Leiden: Brill, 2016)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/JZQPUMGR
50
הספרות הערבית היהודית – פרקים נבחרים || Judaeo-Arabic Literature: Selected Texts || المختار من النصوص باللغة العربية اليهودية יהושע בלאו and Joshua Blau, הספרות הערבית היהודית – פרקים נבחרים || Judaeo-Arabic Literature: Selected Texts || المختار من النصوص باللغة العربية اليهودية, הסדרה לזכר מכס שלסינגר: מקורות || The Max Schloessinger Memorial Series: Texts (ירושלים || Jerusalem: הוצאת מאגנס - האוניברסיטה העברית || The Magnes Press, 1980)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/K5K42UFR
51
Die arabischen Handschriften des Neuen Testaments in der zeitgenössischen Forschung: ein Überblick Sara Schulthess, "Die arabischen Handschriften des Neuen Testaments in der zeitgenössischen Forschung: ein Überblick."Early Christianity vol. 3 (2012-12-01)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KYTY7TSR
52
Specimen philologicum, continens descriptionem codicis ms. bibliothecae Lugduno-Batavae, partemque inde excerptam versionis samaritano-arabicae Pentateuchi Mosaïci, quod, annuente summo numine, praeside viro clarissimo Sebaldo Fulcone Johanne Ravio, [...] publice defendet Gulielmus van Vloten, trajectinus, [...] auctor [...] Gulielmus [= Willem] van Vloten, Specimen philologicum, continens descriptionem codicis ms. bibliothecae Lugduno-Batavae, partemque inde excerptam versionis samaritano-arabicae Pentateuchi Mosaïci, quod, annuente summo numine, praeside viro clarissimo Sebaldo Fulcone Johanne Ravio, [...] publice defendet Gulielmus van Vloten, trajectinus, [...] auctor [...] (Leiden: S. et J. Luchtmans, 1803)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/M6P9W2FF
53
שיטות המחשבה הדתית של אבו יוסף יעקוב אלקרקסאני ויפת בן עלי || The Doctrines of Religious Thought of Abû Yûsuf Ya‘qûb al-Qirqisânî and Yefet ben ‘Elî Haggai Ben-Shammai, שיטות המחשבה הדתית של אבו יוסף יעקוב אלקרקסאני ויפת בן עלי || The Doctrines of Religious Thought of Abû Yûsuf Ya‘qûb al-Qirqisânî and Yefet ben ‘Elî (Jerusalem, 1977)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/M9QZRLQG
54
Le Psaume VIII commenté par Salmōn b. Yerūḥīm Georges Vajda, "Le Psaume VIII commenté par Salmōn b. Yerūḥīm." (Philadelphia: The Dropsie University, 1979)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MBQ9HRE8
55
Notes sur les citations bibliques chez Abū Qurrah Samir Khalil Samir, "Notes sur les citations bibliques chez Abū Qurrah."Orientalia Christiana Periodica vol. 49 (1983)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MICRBBEK
56
The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS Tamar Zewi, The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS, Biblia Arabica (Leiden, Boston: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MNR7NU3W
57
المخطوطات العربية في خزان كليتنا الشرقية || Arabic Manuscripts in the Library of Our College Louis Cheikho and لويس شيخو, "المخطوطات العربية في خزان كليتنا الشرقية || Arabic Manuscripts in the Library of Our College."Al-Machriq vol. 7 (1904)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MZ9ZDY5U
58
The Book of Hebrew Roots by Abu’l-Walîd Marwân ibn Janâḥ, Called Rabbî Jônâh, Edited with an Appendix, Containing Extracts from Other Hebrew-Arabic Dictionaries ||كتاب الأصول لأبى الوليد مروان بن جناح القرطبى ويتلوه منتخبات من تصانيف اخر فى الاصول لبعض علماء المشرق والمغرب] Adolf Neubauer ed., The Book of Hebrew Roots by Abu’l-Walîd Marwân ibn Janâḥ, Called Rabbî Jônâh, Edited with an Appendix, Containing Extracts from Other Hebrew-Arabic Dictionaries ||كتاب الأصول لأبى الوليد مروان بن جناح القرطبى ويتلوه منتخبات من تصانيف اخر فى الاصول لبعض علماء المشرق والمغرب] (London: Clarendon Press, 1875)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/N385QVVS
59
The Spirit Before the Letter: Theodore Abū Qurra’s Use of Biblical Quotations in the Context of Early Christian Arabic Apologetics Peter Tarras, "The Spirit Before the Letter: Theodore Abū Qurra’s Use of Biblical Quotations in the Context of Early Christian Arabic Apologetics."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NMVEUBSN
60
Commentary of Salmon Ben Yeruham on Lamentations Mohammed Abdul-Latif Abdul-Karim, Commentary of Salmon Ben Yeruham on Lamentations (St. Andrews, 1976)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NWP4L3Q8
61
Die Kairoer Genisa. Untersuchungen zur Geschichte des hebräischen Bibeltextes und seiner Übersetzungen Paul E. Kahle, Die Kairoer Genisa. Untersuchungen zur Geschichte des hebräischen Bibeltextes und seiner Übersetzungen (Berlin: Akademie-Verlag, 1962)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PBLBZCLL
62
[Review of: Jamgotchian, The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch] С. А. Ромашко and S. A. Romaško, "[Review of: Jamgotchian, The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch]."Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание [2002] (2002)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PLMFLN2Y
63
התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. מבוא למהדורה ביקורתית || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. מבוא למהדורה ביקורתית || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition (Jerusalem, 1977)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/QEBUX9IC
64
The Samaritan Pentateuch. An Introduction to Its Origin, History, and Significance for Biblical Studies Robert T. Anderson and Terry Giles, The Samaritan Pentateuch. An Introduction to Its Origin, History, and Significance for Biblical Studies, SBL Resources for Biblical Studies (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2012)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/R4HWDEVF
65
The Arabic translation and commentary of Yefet ben ʻEli the Karaite on the Abraham narratives (Genesis 11:10-25:18) Marzena Zawanowska ed., The Arabic translation and commentary of Yefet ben ʻEli the Karaite on the Abraham narratives (Genesis 11:10-25:18) vol. 1: Introduction and Text Edition , Karaite Texts and Studies 4; Études sur le judaïsme médiéval (Leiden: Brill, 2012)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/RSWDR8MW
66
The Book of Conviviality in Exile (Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa): The Judaeo-Arabic Translation and Commentary of Saadia Gaon on the Book of Esther Michael Wechsler, The Book of Conviviality in Exile (Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa): The Judaeo-Arabic Translation and Commentary of Saadia Gaon on the Book of Esther, Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SCQFWRIN
67
Al-Asʿad Abū al-Faraǧ Hibat Allāh ibn al-ʿAssāl: Die arabische Übersetzung der vier Evangelien || الأسعد أبو الفرج هبة الله بن العسال: الترجمة العربية للأناجيل الأربعة Samuel Moawad and معوض صموئيل قزمان, Al-Asʿad Abū al-Faraǧ Hibat Allāh ibn al-ʿAssāl: Die arabische Übersetzung der vier Evangelien || الأسعد أبو الفرج هبة الله بن العسال: الترجمة العربية للأناجيل الأربعة (Cairo || القاهرة: Alexandria School || مدرسة الإسكندرية, 2014 || ٢٠١٤)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SQN8AVUI
68
פר = رتّ A Non-Moslem Arabic Word Haseeb Shehadeh, "פר = رتّ A Non-Moslem Arabic Word."Studia Orientalia vol. 55 (1984)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SUAVL7P6
69
The Book of Hebrew Roots by Abu’l-Walîd Marwân ibn Janâḥ, Called Rabbî Jônâh, Edited with an Appendix, Containing Extracts from Other Hebrew-Arabic Dictionaries ||كتاب الأصول لأبى الوليد مروان بن جناح القرطبى ويتلوه منتخبات من تصانيف اخر فى الاصول لبعض علماء المشرق والمغرب Adolf Neubauer ed., The Book of Hebrew Roots by Abu’l-Walîd Marwân ibn Janâḥ, Called Rabbî Jônâh, Edited with an Appendix, Containing Extracts from Other Hebrew-Arabic Dictionaries ||كتاب الأصول لأبى الوليد مروان بن جناح القرطبى ويتلوه منتخبات من تصانيف اخر فى الاصول لبعض علماء المشرق والمغرب (Amsterdam: Philo Press, 1968)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SVQFREB6
70
التوراة السامرية. النص الكامل للتوراة السامرية باللغة العربية مع مقدمة تحليلية ودراسة مقارنة بين التوراة السامرية والعبرانية ترجمة الكاهن السامري: أبو الحسن إسحق الصوري نشرها وعرف بها: الدكتور أحمد حجازي السقا || The Samaritain [sic] Torah. The Complete Text of the Samaritain Torah in Arabic. Translation of the Samaritain Priest Abu l-Hassan Ishaq El-Suri. Edited by Dr. Ahmad Hegazi El Sakka أحمد حجازي السقا and Ahmad Hegazi El Sakka eds., التوراة السامرية. النص الكامل للتوراة السامرية باللغة العربية مع مقدمة تحليلية ودراسة مقارنة بين التوراة السامرية والعبرانية ترجمة الكاهن السامري: أبو الحسن إسحق الصوري نشرها وعرف بها: الدكتور أحمد حجازي السقا || The Samaritain [sic] Torah. The Complete Text of the Samaritain Torah in Arabic. Translation of the Samaritain Priest Abu l-Hassan Ishaq El-Suri. Edited by Dr. Ahmad Hegazi El Sakka (القاهرة || Cairo: دار الأنصار, 1978)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/T57RRY4C
71
תפיסת רב סעדיה גאון את תרגום התורה בהשוואה לתפיסת הקראים || Se‘adyā Gaon’s Concept of Biblical Translation in the Light of the Karaite Concept Meira Polliack, "תפיסת רב סעדיה גאון את תרגום התורה בהשוואה לתפיסת הקראים || Se‘adyā Gaon’s Concept of Biblical Translation in the Light of the Karaite Concept." (Ramat Gan: University of Bar Ilan Press, 2000)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TC4IGXV2
72
התרגום הערבי של השומרונים לתורה || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, "התרגום הערבי של השומרונים לתורה || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch."תרביץ || Tarbiẕ vol. 52 (תשמ"ג || 1982)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TDFQWFMF
73
Le tétraévangile Sinaï Arabe 72: Ses rubriques liturgiques et son substrat grec Samir Arbache and Juin ., Le tétraévangile Sinaï Arabe 72: Ses rubriques liturgiques et son substrat grec (Louvain, 1975)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/THDFK36D
74
[Review of: The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume I: Genesis-Exodus] L. F. Girón, "[Review of: The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume I: Genesis-Exodus]."Sefarad vol. 51 (1991)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TIM845YP
75
לשון התרגום לערבית של התורה השומרונית: קווי יסוד של תורת ההגה והצורת || The Language of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch: Phonetics and Morphology לבנת ברקן and Livnat Barkan, לשון התרגום לערבית של התורה השומרונית: קווי יסוד של תורת ההגה והצורת || The Language of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch: Phonetics and Morphology (Jerusalem, 2014)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TKCZDJ7B
76
Some Remarks on the Biblical Quotations in Abū Qurrah's Tract On the Veneration of the Holy Icons Mats Eskhult, "Some Remarks on the Biblical Quotations in Abū Qurrah's Tract On the Veneration of the Holy Icons."Parole de l'Orient vol. 39 (2014)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TM96J7IJ
77
الأناجيل الغير قانونية || The Apocryphal Gospels فايز مقدسي and مقدسي فايز, "الأناجيل الغير قانونية || The Apocryphal Gospels."المعرفة || Al-Ma'rifa (2012)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TYTDLTTM
78
Vermischtes Heinrich Leberecht Fleischer, "Vermischtes."Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vol. 15 (1861)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UAC7A8WF
79
Karaite Exegesis in Medieval Jerusalem: The Judeo-Arabic Pentateuch Commentary of Yūsuf ibn Nūḥ and Abū l-Faraj Hārūn Miriam Goldstein, Karaite Exegesis in Medieval Jerusalem: The Judeo-Arabic Pentateuch Commentary of Yūsuf ibn Nūḥ and Abū l-Faraj Hārūn, Texts and Studies in Medieval and Early Modern Judaism (Tübingen: Mohr Siebeck, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UGYPX4QJ
80
Some Reflections on the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch Haseeb Shehadeh, "Some Reflections on the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch."Nordisk judaistik vol. 14 (1993)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UU4IGG2J
81
The Karaite Tradition of Arabic Bible Translation: A Linguistic and Exegetical Study of Karaite Translations of the Pentateuch from the Tenth and Eleventh Centuries C.E. Meira Polliack, The Karaite Tradition of Arabic Bible Translation: A Linguistic and Exegetical Study of Karaite Translations of the Pentateuch from the Tenth and Eleventh Centuries C.E. (Leiden: Brill, 1997)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/V2937WNQ
82
Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part I (Rom., I & II Cor., Phil.) [Introduction and Arabic text] Harvey Staal, Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part I (Rom., I & II Cor., Phil.) [Introduction and Arabic text], Studies and documents (Salt Lake City: University of Utah Press, 1969)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/VGXHVE8Z
83
Fragments inconnus de la traduction arabe du Pentateuque par Saʿadya al Fayyoumi dans une adaption samaritaine H. S. Jamgotchian, "Fragments inconnus de la traduction arabe du Pentateuque par Saʿadya al Fayyoumi dans une adaption samaritaine." (Tel Aviv: Chaim Rosenberg School for Jewish Studies, Tel-Aviv University || בית הספר למדעי היהדות ע"ש חיים רוזנברג, אוניברסיטת תל-אביב, 1991 || תשנ"א)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/W8Q5Q5Q3
84
A New Unknown Version of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch? Haseeb Shehadeh, "A New Unknown Version of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch?." (Wiesbaden: Harrassowitz, 1989)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/WSXAEGQ4
85
עיבוד מהמאה ה־16 לתרגומו של יפת בן עֵלי הקראי לספר מלאכי || A 16th-Century Reworking of the Karaite Yefet ben Eli’s Translation of the Book of Malachi Eliezer Schlossberg, "עיבוד מהמאה ה־16 לתרגומו של יפת בן עֵלי הקראי לספר מלאכי || A 16th-Century Reworking of the Karaite Yefet ben Eli’s Translation of the Book of Malachi." vol. 1 (Tel Aviv: n. p., 2000)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XH5V2SX4
86
Arabic Versions of the Pentateuch: A Comparative Study of Jewish, Christian, and Muslim Sources Ronny Vollandt, Arabic Versions of the Pentateuch: A Comparative Study of Jewish, Christian, and Muslim Sources, Biblia Arabica (Leiden, Boston: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XI5WC7PI
87
الإنجيل المقدس لربنا يسوع المسيح المكتوب من أربع الإنجيليين المقدسين أعني متى ومرقس ولوقا ويوحنا || Evangelium Sanctum Domini nostri Iesu Christi conscriptum a quatuor Evangelistis Sanctis idest, Matthaeo, Marco, Luca, et Iohanne Giovanni Battista Raimondi ed., الإنجيل المقدس لربنا يسوع المسيح المكتوب من أربع الإنجيليين المقدسين أعني متى ومرقس ولوقا ويوحنا || Evangelium Sanctum Domini nostri Iesu Christi conscriptum a quatuor Evangelistis Sanctis idest, Matthaeo, Marco, Luca, et Iohanne (Rome: In Typographia Medicea, 1591)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XQSJCELY
88
Йусуф ал-Магриби и самаритянское пятикнижие || Yusuf al-Magribi and the Samaritan Pentateuch Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, "Йусуф ал-Магриби и самаритянское пятикнижие || Yusuf al-Magribi and the Samaritan Pentateuch."Петербургское востоковедение || St. Petersburg Journal of Oriental Studies vol. 5 (1994)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XTDQRLRZ
89
التوراة السامرية. النص الكامل للترجمة العربية. ترجمة الكاهن السامري أبو الحسن إسحق الصوري || The Samaritain [sic] Torah. The Complete Text of the Samaritain Torah in Arabic. Translation of the Samaritain Priest Abu l-Hassan Ishaq el-Suri [Ahmad Hegazi] [El Sakka] ed., التوراة السامرية. النص الكامل للترجمة العربية. ترجمة الكاهن السامري أبو الحسن إسحق الصوري || The Samaritain [sic] Torah. The Complete Text of the Samaritain Torah in Arabic. Translation of the Samaritain Priest Abu l-Hassan Ishaq el-Suri ([Cairo]: دار نون, 2008)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XVK48G57
90
Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Text] Harvey Staal, Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Text], Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (Leuven: Peeters, 1983)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XVXJM5RU
91
The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben 'Eli the Karaite on the Book of Esther: Edition, Translation, and Introduction Michael G. Wechsler ed., The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben 'Eli the Karaite on the Book of Esther: Edition, Translation, and Introduction, Karaite Texts and Studies 1; Études sur le judaïsme médiéval (Leiden: Brill, 2008)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/Y269T5AH
92
מהדורה שלמה של התרגום הערבי לתורה נוסח שומרון || A Complete Edition of the Arabic Samaritan Pentateuch Simon Hopkins and סימון הופקינס, "מהדורה שלמה של התרגום הערבי לתורה נוסח שומרון || A Complete Edition of the Arabic Samaritan Pentateuch."Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv || קתדרה: לתולדות ארץ ישראל ויישובה vol. 115 (2005)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/Y5GJHRJS
93
Yefet ben ‘Ali’s Commentary on the Hebrew Text of the Book of Job I–X Haider Abbas Hussain, Yefet ben ‘Ali’s Commentary on the Hebrew Text of the Book of Job I–X (St. Andrews, 1986)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/YHM5EDFG
94
Вновь идентифицированные и неопубликованные фрагменты арабских версий Самаритянского Пятикнижия из собрания Российской национальной библиотеки - СПб. || The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch from the Collection of the Russian National Library - SPb. || Fragments inconnu [sic] et inédits des versions arabes du Pentateuque samaritain de la Bibliothèque Nationale du [sic] Russie - SPb. Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, Вновь идентифицированные и неопубликованные фрагменты арабских версий Самаритянского Пятикнижия из собрания Российской национальной библиотеки - СПб. || The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch from the Collection of the Russian National Library - SPb. || Fragments inconnu [sic] et inédits des versions arabes du Pentateuque samaritain de la Bibliothèque Nationale du [sic] Russie - SPb. (Москва || Moscow: Паймс, 2001)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/YRQT8RMC
95
Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург) || New Discoveries in the Collection of A. Firkovitch Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, "Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург) || New Discoveries in the Collection of A. Firkovitch."Восток. Афро-азиатские общества: история и современность || Oriens [1999] (1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/ZZDDSFQG

    Search Tips

    For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

    Wildcard Characters:

    Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

    "?" can be inserted as a variant for any single character.

    Thus a search for:

    G?wargis  
    returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

    Similarly a search for:

    M?r  
    returns results which contain either "Mar" or "Mor".

    "*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

    Thus a search for:

    Dayr*  
    returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

    Similarly a search for

    Ab*  
    returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

    Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

    Fuzzy Search Character

    Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

    Thus a search for

    Aba~  
    returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

    Exact Phrase Searches

    To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

    Thus

    "ʿAbdishoʿ I"  
    returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

    Proximity Characters

    To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

    Thus

    "Jacob+Bishop"~2  
    finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.