The Oldest Arabic Version of the Book of Job?
…the consonant in question, or are found in the line above or below the one occupied by that consonant. 7. Undoubtedly, one of the most interesting aspects is the question…
…the consonant in question, or are found in the line above or below the one occupied by that consonant. 7. Undoubtedly, one of the most interesting aspects is the question…
…edition with a detailed introduction in her book The Arabic Translation and Commentary of Yefet b. ‘Eli on the Book of Proverbs. Volume 1: Edition and Introduction (Leiden: Brill, 2016)….
…a description of the item’s relevance for Arabic Bible written by the bibliography’s contributors. In many cases, I am just one click away from viewing an open-access version of the…
…a daunting one, at which many have tried a hand and few have succeeded. Here I will suffice with one fascinating example from the Arabic translation tradition of the Jews….
…PhD dissertation (supervised by Ronny Vollandt, soon to be published in Brill’s “Biblia Arabica” book series) has christened ArabGr3.[2] This translation is preserved in an Epistle lectionary (the oldest manuscript…
…the Arabic version of the Dallāl published by Antoine Khater in 1970 and the one published by Henein and Bianquis in 1975. Fodor compared only the first seven psalms with…
…supervision of Prof. Peter Adamson on evil, free will and eschatology in the Muslim philosopher al-Fārābī. As an associated member of the Biblia Arabica project, he has worked on biblical…
…consonants on a one-to-one basis. To compensate, this manuscript’s scribe used dageš consistently to indicate fricative or plosive reflexes of Hebrew consonants that correspond to an Arabic consonant. For example,…
…and bibliographical references in such boxes. The digital age has made this practice obsolete, although it was still used by many scholars only a few decades ago. Graf’s Nachlass also…
…translation units. [7] Saadiah’s Tafsīr was adopted (and adapted) by Christian communities. The manuscript evidence suggests a necessary distinction between different branches of transmission, one Coptic and one Syriac Orthodox…