Search results:

213 matches for Keyword: Aba~ 

You may wish to expand your search by using our advanced search functions or by using wildcard characters to increase results. See search tips for more details.

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.


161
Notes on a Newly Acquired Samaritan Manuscript J. Skinner, "Notes on a Newly Acquired Samaritan Manuscript."The Jewish Quarterly Review vol. 14 (1901)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/3LL3FJAB
162
The Arabic Commentary of ‘Ali ben Suleimān the Karaite on the Book of Genesis, Edited from Unique Manuscripts and Provided with Critical Notes and an Introduction Solomon L. Skoss, The Arabic Commentary of ‘Ali ben Suleimān the Karaite on the Book of Genesis, Edited from Unique Manuscripts and Provided with Critical Notes and an Introduction (Philadelphia: The Dropsie College for Hebrew and Cognate Learning, 1928)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/L7SRWYTF
163
The Arabic Commentary of 'Ali ben Suleimān the Karaite on the Book of Genesis Solomon L. Skoss, "The Arabic Commentary of 'Ali ben Suleimān the Karaite on the Book of Genesis."Jewish Quarterly Review vol. 18 (1927-1928)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NEJ7RVTY
164
[Review of: Birnbaum, Philip, ed. and trans. The Arabic Commentary of Yefet ben ‘Ali the Karaite on the Book of Hosea, Edited from Eight Manuscripts and Provided with a Critical Notes and an Introduction. Philadelphia: The Dropsie College for Hebrew and Cognate Learnin g, 1942] M. Sprengling, "[Review of: Birnbaum, Philip, ed. and trans. The Arabic Commentary of Yefet ben ‘Ali the Karaite on the Book of Hosea, Edited from Eight Manuscripts and Provided with a Critical Notes and an Introduction. Philadelphia: The Dropsie College for Hebrew and Cognate Learnin g, 1942]."Journal of Near Eastern Studies vol. 2 (1943)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PQQL5BYA
165
An Edition of the Book of Daniel and Associated Apocrypha in Ms. Sinai Arabic I Russel Stapleton, An Edition of the Book of Daniel and Associated Apocrypha in Ms. Sinai Arabic I (1989)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7V5ZKRQX
166
Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr Edvard Stenij, Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr (Helsingfors: Frenckellska Tryckeri, 1901)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CAISVSPX
167
Note on the Alleged Arabic Manuscript of the Life of Adam Alin Suciu, "Note on the Alleged Arabic Manuscript of the Life of Adam."The Journal of Theological Studies vol. 69 (2018)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/G3DZ4M2K
168
[Review of: The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume I: Genesis-Exodus] Abraham Tal, "[Review of: The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Edited from the manuscripts with an Introductory Volume by Haseeb Shehadeh. Volume I: Genesis-Exodus]."Bibliotheca orientalis vol. 50 (1993)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/IWTC9KP6
169
La tradizione delle opere di Yefet b. Ali Giuliano Tamani, "La tradizione delle opere di Yefet b. Ali."Bulletin d’études karaïtes vol. 1 (1983)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/T3Q3LJWP
170
The Spirit Before the Letter: Theodore Abū Qurra’s Use of Biblical Quotations in the Context of Early Christian Arabic Apologetics Peter Tarras, "The Spirit Before the Letter: Theodore Abū Qurra’s Use of Biblical Quotations in the Context of Early Christian Arabic Apologetics."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NMVEUBSN
171
The Bible Text of Theodore Abu Kurra Arthur S. Tritton, "The Bible Text of Theodore Abu Kurra."Journal of Theological Studies vol. 34 (1933)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/EX8I78FJ
172
Une ancienne version arabe de l'Epître à Philémon Gerard Troupeau, "Une ancienne version arabe de l'Epître à Philémon." (Aldershot, Hamp.; Brookfield, Vt.: Variorum, 1995)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/8S2TVD4F
173
Le versioni arabe dei Profeti Alberto Vaccari, "Le versioni arabe dei Profeti."Biblica vol. 2 (1921)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NTJC2MV9
174
Le versioni arabe dei Profeti Alberto Vaccari, "Le versioni arabe dei Profeti."Biblica vol. 3 (1922)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/RK3RE924
175
Le Psaume VIII commenté par Salmōn b. Yerūḥīm Georges Vajda, "Le Psaume VIII commenté par Salmōn b. Yerūḥīm." (Philadelphia: The Dropsie University, 1979)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MBQ9HRE8
176
Specimen philologicum, continens descriptionem codicis ms. bibliothecae Lugduno-Batavae, partemque inde excerptam versionis samaritano-arabicae Pentateuchi Mosaïci, quod, annuente summo numine, praeside viro clarissimo Sebaldo Fulcone Johanne Ravio, [...] publice defendet Gulielmus van Vloten, trajectinus, [...] auctor [...] Gulielmus [= Willem] van Vloten, Specimen philologicum, continens descriptionem codicis ms. bibliothecae Lugduno-Batavae, partemque inde excerptam versionis samaritano-arabicae Pentateuchi Mosaïci, quod, annuente summo numine, praeside viro clarissimo Sebaldo Fulcone Johanne Ravio, [...] publice defendet Gulielmus van Vloten, trajectinus, [...] auctor [...] (Leiden: S. et J. Luchtmans, 1803)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/M6P9W2FF
177
[Review of: Wechsler, Michael G., ed. and trans. The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Esther: Edition, Translation, and Introduction. Karaite Texts and Studies 1; Études sur le judaïsme médiéval 36. Leiden: Brill, 2008] Ronny Vollandt, "[Review of: Wechsler, Michael G., ed. and trans. The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Esther: Edition, Translation, and Introduction. Karaite Texts and Studies 1; Études sur le judaïsme médiéval 36. Leiden: Brill, 2008]."Journal of Jewish Studies vol. 61 (2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NTYY9B2X
178
Arabic Versions of the Pentateuch: A Comparative Study of Jewish, Christian, and Muslim Sources Ronny Vollandt, Arabic Versions of the Pentateuch: A Comparative Study of Jewish, Christian, and Muslim Sources, Biblia Arabica (Leiden, Boston: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XI5WC7PI
179
Der hebräische Pentateuch der Samaritaner August von Gall, Der hebräische Pentateuch der Samaritaner (Gießen: Alfred Töpelmann, 1914-1918, repr. 1966)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/T9IJJFQ3
180
Über die Arabische Übersetzung des Daniel in den Polyglotten Samuel Gottlieb Wald, "Über die Arabische Übersetzung des Daniel in den Polyglotten." vol. 14 (Leipzig: Weidmann, 1794)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/JUJRBSBZ
181
The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ‘Eli on Proverbs 31:1–9 Michael Wechsler, "The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ‘Eli on Proverbs 31:1–9."Revue des études juives vol. 161 (2002)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PCDX2XKE
182
An Early Karaite Commentary on the Book of Esther Michael Wechsler, "An Early Karaite Commentary on the Book of Esther."Hebrew Union College Annual vol. 72 (2002)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/QJ8XYPBI
183
The Book of Conviviality in Exile (Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa): The Judaeo-Arabic Translation and Commentary of Saadia Gaon on the Book of Esther Michael Wechsler, The Book of Conviviality in Exile (Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa): The Judaeo-Arabic Translation and Commentary of Saadia Gaon on the Book of Esther, Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SCQFWRIN
184
The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ‘Eli on Proverbs 31:10–31 Michael Wechsler, "The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ‘Eli on Proverbs 31:10–31."Journal of Jewish Studies vol. 54 (2003)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SH4IADFP
185
The Arabic Commentary of Yefet b. Ali the Karaite on the Book of Jeremiah: 150 Folios Edited from Three MSS with Critical Notes Philip David Wendkos, The Arabic Commentary of Yefet b. Ali the Karaite on the Book of Jeremiah: 150 Folios Edited from Three MSS with Critical Notes (Philadelphia, 1969)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NER43JL4
186
Al-As‘ad Hibat allāh ibn al-‘Assāl: His Contribution to the Formation of New Identity of Copts in Egypt Through His Critical Translation of the Gospel of Luke Vevian Zaki, Al-As‘ad Hibat allāh ibn al-‘Assāl: His Contribution to the Formation of New Identity of Copts in Egypt Through His Critical Translation of the Gospel of Luke (Cairo, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/L7VZ2XVC
187
The Aramaic Component and Aramaisms in the Arabic Column of Ms. BL OR7562 Tamar Zewi, "The Aramaic Component and Aramaisms in the Arabic Column of Ms. BL OR7562."Aramaic Studies vol. 12 (2014)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/C2TI8XEV
188
1 Overview Articles. 1.3 Primary Translations. 1.3.6 Arabic Translations (Rabbanite, Karaite, Christian, and Samaritan). 1.3.6.2 Samaritan Arabic Translations Tamar Zewi, "1 Overview Articles. 1.3 Primary Translations. 1.3.6 Arabic Translations (Rabbanite, Karaite, Christian, and Samaritan). 1.3.6.2 Samaritan Arabic Translations." vol. 1A (Leiden: Brill, 2016)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/JZQPUMGR
189
The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS Tamar Zewi, The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS, Biblia Arabica (Leiden, Boston: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MNR7NU3W
190
Описание самаритянских рукописей, хранящихся в Императорской публичной библиотеке. Описание пергаментных рукописей самаритянского Пятикнижия и переводов его. Варианты к самаритянскому Таргуму || Catalog der hebräischen und samaritanischen Handschriften der Kaiserlichen Öffentlichen Bibliothek in St. Petersburg. Band II. Die samaritanischen Pentateuchhandschriften (in russischer Sprache). Erster Theil А. Я. Гаркави, Описание самаритянских рукописей, хранящихся в Императорской публичной библиотеке. Описание пергаментных рукописей самаритянского Пятикнижия и переводов его. Варианты к самаритянскому Таргуму || Catalog der hebräischen und samaritanischen Handschriften der Kaiserlichen Öffentlichen Bibliothek in St. Petersburg. Band II. Die samaritanischen Pentateuchhandschriften (in russischer Sprache). Erster Theil vol. 2 (Санкт Петербург || St. Petersburg: Типография Императорской Академии наук, 1875)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/GJ2PTPI4
191
Самаритянское Пятикнижие в Египте || Samaritan Pentateuch in EgyptАрутюн Жамкочян, Arutyun Zhamkochyan and Haroutun Jamgotchian,, "Самаритянское Пятикнижие в Египте || Samaritan Pentateuch in Egypt."Страницы || Pages vol. 5 (2000)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/37SL5UG6
192
Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург) Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, "Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург)."Вестник Еврейского университета vol. 1 (=19) (1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FMWHIMR2
193
Новые находки в собрании Фирковича || Նոր հայտնաբերումներ Ֆիրկովիչի հավաքածուում || New Discoveries in the Collection of FirkovitchАрутюн Жамкочян, Հարություն Ժամկոչյան and Haroutun Jamgotchian,, "Новые находки в собрании Фирковича || Նոր հայտնաբերումներ Ֆիրկովիչի հավաքածուում || New Discoveries in the Collection of Firkovitch."Մերձավոր և Միջին Արևելքի երկրներ և ժողովուրդներ || The Countries and Peoples of the Near and Middle East || Страны и народы Ближнего и Среднего Востока vol. 26 (2007)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FP6QQP4U
194
Йусуф ал-Магриби и самаритянское пятикнижие || Yusuf al-Magribi and the Samaritan Pentateuch Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, "Йусуф ал-Магриби и самаритянское пятикнижие || Yusuf al-Magribi and the Samaritan Pentateuch."Петербургское востоковедение || St. Petersburg Journal of Oriental Studies vol. 5 (1994)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XTDQRLRZ
195
Вновь идентифицированные и неопубликованные фрагменты арабских версий Самаритянского Пятикнижия из собрания Российской национальной библиотеки - СПб. || The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch from the Collection of the Russian National Library - SPb. || Fragments inconnu [sic] et inédits des versions arabes du Pentateuque samaritain de la Bibliothèque Nationale du [sic] Russie - SPb. Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, Вновь идентифицированные и неопубликованные фрагменты арабских версий Самаритянского Пятикнижия из собрания Российской национальной библиотеки - СПб. || The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch from the Collection of the Russian National Library - SPb. || Fragments inconnu [sic] et inédits des versions arabes du Pentateuque samaritain de la Bibliothèque Nationale du [sic] Russie - SPb. (Москва || Moscow: Паймс, 2001)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/YRQT8RMC
196
Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург) || New Discoveries in the Collection of A. Firkovitch Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, "Новые находки в собрании Фирковича (Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург) || New Discoveries in the Collection of A. Firkovitch."Восток. Афро-азиатские общества: история и современность || Oriens [1999] (1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/ZZDDSFQG
197
[Review of: Kahle, Die arabischen Bibelübersetzungen] И. Крачковский and Ignatii Krachkovskii, "[Review of: Kahle, Die arabischen Bibelübersetzungen]."Византийский временник vol. 13 (1906)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/4IL9VMG4
198
[Review of: Jamgotchian, The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch] С. А. Ромашко and S. A. Romaško, "[Review of: Jamgotchian, The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch]."Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание [2002] (2002)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PLMFLN2Y
199
הספרות הערבית היהודית – פרקים נבחרים || Judaeo-Arabic Literature: Selected Texts || المختار من النصوص باللغة العربية اليهودية יהושע בלאו and Joshua Blau, הספרות הערבית היהודית – פרקים נבחרים || Judaeo-Arabic Literature: Selected Texts || المختار من النصوص باللغة العربية اليهودية, הסדרה לזכר מכס שלסינגר: מקורות || The Max Schloessinger Memorial Series: Texts (ירושלים || Jerusalem: הוצאת מאגנס - האוניברסיטה העברית || The Magnes Press, 1980)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/K5K42UFR
200
מהדורה ונוסחאות מפירושי יפת בן עלי למקרא || Edition and Versions in Yephet b. Ali’s Bible Commentary חגי בן-שמאי and Haggai Ben-Shammai, "מהדורה ונוסחאות מפירושי יפת בן עלי למקרא || Edition and Versions in Yephet b. Ali’s Bible Commentary."Alei Sefer: Studies in Bibliography and in the History of the Printed and the Digital Hebrew Book || עלי ספר: מחקרים בביבליוגרפיה ובתולדות הספר העברי המודפס והדיגיטלי vol. 2 || ב (1976 || תשל"ו)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NCBSYSN3
201
עיונים במסורת הנוסח של תרגומי יפת בן עלי למקרא || Reflections on the Transmission Tradition of Yefet ben ʿEli’s Bible Translations חגי בן־שמאי and Haggai Ben-Shammai, "עיונים במסורת הנוסח של תרגומי יפת בן עלי למקרא || Reflections on the Transmission Tradition of Yefet ben ʿEli’s Bible Translations." (Jerusalem || ירושלים: Ben-Zvi Institute || מכות בן־צבי לחקר קהילות ישראל במזרח, 2000)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/HHMAPSDW
202
לשון התרגום לערבית של התורה השומרונית: קווי יסוד של תורת ההגה והצורת || The Language of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch: Phonetics and Morphology לבנת ברקן and Livnat Barkan, לשון התרגום לערבית של התורה השומרונית: קווי יסוד של תורת ההגה והצורת || The Language of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch: Phonetics and Morphology (Jerusalem, 2014)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TKCZDJ7B
203
הנוסח השומרוני של תרגום רס"ג לתורה || The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch תמר צבי and Tamar Zewi, "הנוסח השומרוני של תרגום רס"ג לתורה || The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch."גנזי קדם: שנתון לחקר הגניזה || Ginzei Qedem: Genizah Research Annual vol. 12 (תשע"ו || 2016)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/5EGTYHS9
204
הבזקים על תרגום תורת השומרונים לערבית חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, "הבזקים על תרגום תורת השומרונים לערבית."א. ב. - חדשות השומרונים || A. B. - The Samaritan News || أ. ب. - أخبار السامرة vol. 613-614 (1994/06/17)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6SPI9INT
205
התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. מבוא למהדורה ביקורתית || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, התרגום הערבי לנוסח התורה של השומרונים. מבוא למהדורה ביקורתית || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch. Prolegomena to a Critical Edition (Jerusalem, 1977)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/QEBUX9IC
206
התרגום הערבי של השומרונים לתורה || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch חסיב שחאדה and Haseeb Shehadeh, "התרגום הערבי של השומרונים לתורה || The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch."תרביץ || Tarbiẕ vol. 52 (תשמ"ג || 1982)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TDFQWFMF
207
פירושו של יפת בן ֵעלי הקראי לסיפור יהוא: (מלכים ב' ט–י): מהדורה מוערתאליעזר שלוסברג, עמוס פריש and יצחק סטרשינסקי,, "פירושו של יפת בן ֵעלי הקראי לסיפור יהוא: (מלכים ב' ט–י): מהדורה מוערת."גנזי קדם: שנתון לחקר הגניזה יד (תשע"ח || 2017-2018)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/997D2SZ7
208
كتاب الزبور العربي || The Arabic Psalms امكج, "كتاب الزبور العربي || The Arabic Psalms."المقتطف vol. 51 (1917)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/L4L33QG8
209
المتناص مع الكتاب المقدس المسيحي في الأدب العربي الحديث لبلاد الشام و مصر و علاقته بتطور الفكر العربي: دراسة في علاقة الأدب بالأيديولوجية || Intertextuality in the Modern Arabic Literature of the Levant and Egypt with the Christian Bible, and its Relation to the development of Arabic Thought: A Study in the Relation between Literature and Ideology مسروجي، لينا فائق بركات, المتناص مع الكتاب المقدس المسيحي في الأدب العربي الحديث لبلاد الشام و مصر و علاقته بتطور الفكر العربي: دراسة في علاقة الأدب بالأيديولوجية || Intertextuality in the Modern Arabic Literature of the Levant and Egypt with the Christian Bible, and its Relation to the development of Arabic Thought: A Study in the Relation between Literature and Ideology (Palestine, 2006)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/YEV7C37C
210
ترجمة عربية قديمة من الانجيل الطاهر || An Old Arabic Translation of the Immaculate Gospel يوسف اليان سركيس, "ترجمة عربية قديمة من الانجيل الطاهر || An Old Arabic Translation of the Immaculate Gospel."Al-Machriq vol. 11 (1908)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PW37BN7E
211
الترجمات العربية المتلاحقة للكتاب المقدس: شهادة على همّ علميّ وكنسي متواصل || The Successive Arabic Translations of the Bible: A Testimony to the Continous Scientific and Ecclesiastical Concern أيوب شهوان, "الترجمات العربية المتلاحقة للكتاب المقدس: شهادة على همّ علميّ وكنسي متواصل || The Successive Arabic Translations of the Bible: A Testimony to the Continous Scientific and Ecclesiastical Concern." (بيروت || Beirut: الرابطة الكتابية|| The Biblical Union, 2006)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FYSZFXWQ
212
تعريب الانجيل وكتاب أعمال الرسل || The Arabicization of the Gospels and the Book of Acts of the Apostles يوسف قوشاقجي, "تعريب الانجيل وكتاب أعمال الرسل || The Arabicization of the Gospels and the Book of Acts of the Apostles."Al-Machriq vol. 57 (1963)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DLTJPF48
213
الأناجيل الغير قانونية || The Apocryphal Gospels فايز مقدسي and مقدسي فايز, "الأناجيل الغير قانونية || The Apocryphal Gospels."المعرفة || Al-Ma'rifa (2012)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TYTDLTTM

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.