Browse works cited by title

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.

Results: 357
The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS Tamar Zewi, The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS, Biblia Arabica (Leiden, Boston: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MNR7NU3W
The Spirit Before the Letter: Theodore Abū Qurra’s Use of Biblical Quotations in the Context of Early Christian Arabic Apologetics Peter Tarras, "The Spirit Before the Letter: Theodore Abū Qurra’s Use of Biblical Quotations in the Context of Early Christian Arabic Apologetics."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NMVEUBSN
The Study of Medieval Karaism, 1989–1999 Daniel Frank and Nicholas de Lange, "The Study of Medieval Karaism, 1989–1999." (Cambridge: Cambridge University Press, 2001)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/9HDL3DDU
The Textual History of the Arabic Pauline Epistles: One Version, Three Recensions, Six Manuscripts Vevian Zaki, "The Textual History of the Arabic Pauline Epistles: One Version, Three Recensions, Six Manuscripts."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7IXYNSVA
Three Fragments of Saʿadya Gaon’s Arabic Translation of Isaiah Copied by the Court Scribe Joseph ben Samuel (c. 1181–1209)Amir Ashur, Sivan Nir and Meira Polliack,, "Three Fragments of Saʿadya Gaon’s Arabic Translation of Isaiah Copied by the Court Scribe Joseph ben Samuel (c. 1181–1209)."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/Z3MJGAKG
Translation Technique in the Epistle to the Hebrews as Edited by Edvard Stenij from Codex Tischendorf Mats Eskhult, "Translation Technique in the Epistle to the Hebrews as Edited by Edvard Stenij from Codex Tischendorf."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2R53RWHJ
Tria Specimina Characterum Arabicorum Petrus Kirstenius ed., Tria Specimina Characterum Arabicorum (Breslau: Typis Arabicis ac sumptibus authoris in Officina Baumanniana, 1608)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2BDN6J2S
Two Ancient Fragments of an Arabic Translation of the New Testament F. Krenkow, "Two Ancient Fragments of an Arabic Translation of the New Testament."Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (1926)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/ZEIKDTRB
Two Arabic versions of the Book of Ruth: text edition and language studies Per A Bengtsson, Two Arabic versions of the Book of Ruth: text edition and language studies (Lund, 1995)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/U4DI3WHK
Two Thousand Years of Coptic Christianity Otto Meinardus, Two Thousand Years of Coptic Christianity (Cairo: American University in Cairo Press, 1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2ABI8IE4
Über die Arabische Übersetzung des Daniel in den Polyglotten Samuel Gottlieb Wald, "Über die Arabische Übersetzung des Daniel in den Polyglotten." vol. 14 (Leipzig: Weidmann, 1794)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/JUJRBSBZ
Über eine alte arabische Handschrift des Hebräerbriefs Frantz Delitzsch, "Über eine alte arabische Handschrift des Hebräerbriefs." (Leipzig: Dörffling & Franke, 1857)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/JT42AQSR
Un manuscrit bilingue grec-arabe, BnF, Supplément Grec 911 (année 1043) Paul Géhin, "Un manuscrit bilingue grec-arabe, BnF, Supplément Grec 911 (année 1043)." (Paris: Bibliothèque Nationale de France, 1997)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7CKSHQV9
Une ancienne version arabe de l'Epître à Philémon Gerard Troupeau, "Une ancienne version arabe de l'Epître à Philémon." (Aldershot, Hamp.; Brookfield, Vt.: Variorum, 1995)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/8S2TVD4F
Une ancienne version arabe de l'Epître à Philémon Gérard Troupeau, "Une ancienne version arabe de l'Epître à Philémon."Mélanges de l'Université Saint-Joseph vol. 46 (1970)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/NMJ38LKR
Une feuille arabo-latine de l’épître aux Galates Donatien de Bruyne and Eugène Tisserant, "Une feuille arabo-latine de l’épître aux Galates."Revue Biblique vol. 7 (1910)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/I9VNX4XH
Une version arabe des évangiles: Langue, texte et lexique Samir Arbache, Une version arabe des évangiles: Langue, texte et lexique (1994)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/G6FXWARH
Vermischtes Heinrich Leberecht Fleischer, "Vermischtes."Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vol. 15 (1861)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/D65E7PUF
Vermischtes Heinrich Leberecht Fleischer, "Vermischtes."Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vol. 15 (1861)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UAC7A8WF
De versione samaritano-arabica librorum Mosis e duobus codicibus bibliothecae Reipublicae Gallicae, olim regiae, Parisiensis, commentatio A. J. Silvestr[e] de Sacy, "De versione samaritano-arabica librorum Mosis e duobus codicibus bibliothecae Reipublicae Gallicae, olim regiae, Parisiensis, commentatio."Allgemeine Bibliothek der biblischen Litteratur vol. 10 (1800)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/227GUHBP
Versions anciennes de Syrie-Palestine et d'al-Andalus Samir Arbache and Philippe Roisse, "Versions anciennes de Syrie-Palestine et d'al-Andalus."Mélanges de Science Religieuse vol. 2 (2005)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/V38IJ9P7
Vestiges of Qaraite Translations in the Arabic Translation(s) of the Samaritan Pentateuch Gregor Schwarb, "Vestiges of Qaraite Translations in the Arabic Translation(s) of the Samaritan Pentateuch."Intellectual History of the Islamicate World vol. 1 (2013)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6VKB5WN8
VII. 5. The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch Haseeb Shehadeh, "VII. 5. The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch." (Tübingen, 1989)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/C23BWXUT
Vitae Evangelistarum Quatuor: nunc primum, ex antiquissimo codice msso. Arabico Caesario, erutae. Petrus Kirstenius, Vitae Evangelistarum Quatuor: nunc primum, ex antiquissimo codice msso. Arabico Caesario, erutae. (Breslau: Typis Arabicis ac sumptibus authoris, 1608)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/LZVXL2E3
What Hath Rome to do with Seville? Exploring the Latin-to-Arabic Translation of the Gospel of Matthew in Ibn Barrajān’s (d. 536/1141) Qurʾān Commentary Roy Michael McCoy, "What Hath Rome to do with Seville? Exploring the Latin-to-Arabic Translation of the Gospel of Matthew in Ibn Barrajān’s (d. 536/1141) Qurʾān Commentary."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/9ZWPDCH7
On Wisdom, Creation, and Angels: A Karaite Commentary on Proverbs 8 Ilana Sasson, "On Wisdom, Creation, and Angels: A Karaite Commentary on Proverbs 8."Revue des études juives vol. 176 (2017)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/QDVBYX74
Yefet ben ‘Ali’s Commentary on the Hebrew Text of the Book of Job I–X Haider Abbas Hussain, Yefet ben ‘Ali’s Commentary on the Hebrew Text of the Book of Job I–X (St. Andrews, 1986)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/YHM5EDFG
Yefet ben Eli’s Translation of the Book of Obadiah || רגומו של יפת בן עלי הקראי לספר עובדיה: מהדורה מוערת ומבוארת Meira Polliack and Eliezer Schlossberg eds., "Yefet ben Eli’s Translation of the Book of Obadiah || רגומו של יפת בן עלי הקראי לספר עובדיה: מהדורה מוערת ומבוארת."Pe‘amim: Studies in Oriental Jewry || פעמים: רבעון לחקר קהילות ישראל במזרח (2001)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/X6P5AX2X
Yefet ben ʿEli on the Identity of the ‘Redeemer’ in His Commentary on the Book of Ruth Fiona Eve Blumfield, "Yefet ben ʿEli on the Identity of the ‘Redeemer’ in His Commentary on the Book of Ruth."Journal of Semitic Studies Supplement (Oxford: Oxford University Press, 2001)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/QFF9I96Z
Zur Kritik der älteren Versionen des Propheten Nahum Laurenz Reinke, Zur Kritik der älteren Versionen des Propheten Nahum (Münster: Niemann, 1867)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KBZRH9Q9
Библия и арабская филология в России (1773-1991) || The Bible and Arabic Philology in Russia (1773-1991) Д. М. Морозов, "Библия и арабская филология в России (1773-1991) || The Bible and Arabic Philology in Russia (1773-1991)."Россия и Христианский Восток || La Russie et l'Orient Chrétien vol. 2-3 (2004)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/X8RRQWZD
Библия и арабская филология в России (1991-2010) || La Bible et la philologie arabe en Russie (1991-2010) Дмитрий Морозов and Dmitry Morozov, "Библия и арабская филология в России (1991-2010) || La Bible et la philologie arabe en Russie (1991-2010)."Символ vol. 58 (2010)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/AW4A9NJK
Вновь идентифицированные и неопубликованные фрагменты арабских версий Самаритянского Пятикнижия из собрания Российской национальной библиотеки - СПб. || The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch from the Collection of the Russian National Library - SPb. || Fragments inconnu [sic] et inédits des versions arabes du Pentateuque samaritain de la Bibliothèque Nationale du [sic] Russie - SPb. Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, Вновь идентифицированные и неопубликованные фрагменты арабских версий Самаритянского Пятикнижия из собрания Российской национальной библиотеки - СПб. || The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch from the Collection of the Russian National Library - SPb. || Fragments inconnu [sic] et inédits des versions arabes du Pentateuque samaritain de la Bibliothèque Nationale du [sic] Russie - SPb. (Москва || Moscow: Паймс, 2001)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/YRQT8RMC
Йусуф ал-Магриби и самаритянское пятикнижие || Yusuf al-Magribi and the Samaritan Pentateuch Арутюн Жамкочян and Haroutun Jamgotchian, "Йусуф ал-Магриби и самаритянское пятикнижие || Yusuf al-Magribi and the Samaritan Pentateuch."Петербургское востоковедение || St. Petersburg Journal of Oriental Studies vol. 5 (1994)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XTDQRLRZ

Filter by manuscript location

City

Subjects

historic printings: biblia sacra arabica (1671) (13)historic printings: the jesuit bible (1876-1881) (11)historic printings: van dyck et al (1865) (10)biblical quotations in christian arabic writings (8)muslim reception (7)theodore abū qurra (7)historic printings: the mossul bible (1875-1878) (6)diatessaron (4)lectionaries (4)ibn ḥazm (4)qur'anic/islamic terminology (4)historic printings: gospels (1590/1591) (4)historic printings: al-shidyak et al (1857) (4)catholic press bible (1969) (3)historic printings: nissel & petraeus (1654) (3)ibn qutayba (3)the pauline translation "al-tarjama al-būlisiyya" (1953) (3)ʿalī ibn rabban (3)historic printings: quzḥayya psalter (1610) (2)hagiopolite liturgy (2)historic printings: jermanos farahat (2)kaslik translation (1993) (2)anthony of baghdad (2)ibn qaiyym al-jawziyya (2)historic printings: kirstenius (1608) (2)testimonia (2)historic printings: erpenius (1616) (2)historic printings: giustiniani (1516) (2)fī tathlīth allāh al-wāḥid (on the triune nature of god) (2)historic printings: raimundi (1591) (2)historic printings: paris polyglot (1629-1645) (2)art, paleography, codicology (2)stephen of ramlah (2)historic printings: london polyglot (1645-1657)) (2)al-yaʿqūbī (2)historic printings: london polyglot (1645) (2)violet fragment (2)historic printings: gibson (1894) (2)dimitrie cantemir (1)historic printings: erpenius (nt 1616) (1)historic printings: rome (1703) (1)historic printings: petermann (1844) (1)historic printings: london (1823) (1)van dyck et al (1963) (1)historic printings: the jesuit bible (1991) (1)historic printings: alphabeticum arabicum (1582) (1)historic printings: spey (1583) (1)wahb ibn munabbih (1)historic printings: henry martin et al (1822) (1)timothy i (1)historic printings: erpenius (1622) (1)on the triune nature of god (1)historic printings: walton (1657) (1)abū al-fidāʾ (1)historic printings: john the baptist monastery (1776) (1)historic printings: london (1863) (1)historic printings: erpenius (1615) (1)historic printings: watts (1857) (1)interlinear arabic-greek nt (1)historic printings: antoniades (1612) (1)al-masʿūdī (1)historic printings: wright (1857) (1)abū al-ḥusayn al-baṣrī (1)ghrīghūryūs gospels (1975-1989) (1)catholic press bible (1989) (1)van dyck et al (1865) (1)historic printings (1715) (1)historic printings: kirsten (1608) (1)historic printings: raphelengij (1595) (1)catholic press bible (1980) (1)historic printings: al-shidyak et al (1983) (1)historic printings: al-shidyak et al (1850) (1)catholic press bible (1953) (1)yāqūt al-ḥamawī (1)islamic psalms (1)interlinear arabic-hebrew ot (1)wahab ibn munabbih (1)erpenius (nt 1616) (1)al-jaḥiz (1)ibn al-nadīm (1)ibn taymiyya (1)biblia sacra arabica (1671) (1)ibn al-jawziyy (1)ʿabd al-masiḥ al-kindī (1)ibn barrajān (1)historic printings: lagarde (1684) (1)al-bayrūnī (1)historic printings: new testament (1820) (1)nt lectionary (1903) (1)al-qasṭalānī (1)al-tabarī (1)historic printings: the jesuit bible (1969) (1)saʿīd ibn al-baṭrīq (1)al-aṣfahānī (1)historic printings (1614) (1)
More  

Authors/Contributors

jamgotchian, haroutun (7)stroumsa, sarah (5)סטרומזה, שרה (5)hopkins, simon (5)neubauer, adolf (5)frank, daniel (5)khan, geoffrey (5)שחאדה, חסיב (5)hjälm, miriam l. (5)zewi, tamar (5)staal, harvey (5)hjälm, miriam lindgren (5)butbul, sagit (4)בוטבול, שגית (4)הופקינס, סימון (4)fleischer, heinrich leberecht (4)wechsler, michael (4)loewenstamm, ayala (4)בלאו, יהושע (4)arbache, samir (4)kirstenius, petrus (3)schulthess, sara (3)هنانو, ملك (3)tal, abraham (3)merx, adalbert (3)בן־שמאי, חגי (3)hananu, malak (3)bargès, jean joseph léandre (3)reif, stefan (3)alobaidi, joseph (3)skoss, solomon l. (3)قوشاقجي, يوسف (3)gehman, henry snyder (3)فرج, مراد (3)petraeus, theodorus (3)marwick, lawrence (3)avishur, yitzhaq (3)reinke, laurenz (3)vaccari, alberto (3)schlossberg, eliezer (3)nissel, johann georg (3)schröter, r. (3)monferrer-sala, juan pedro (3)vollandt, ronny (3)livne-kafri, ofer (3)ליונשטם, אילה (2)poznański, samuel (2)פלורנטין, משה (2)florentin, moshe (2)شحادة, حسيب (2)chiesa, bruno (2)walfish, barry d. (2)sklare, david (2)gibson, margaret dunlop (2)kuenen, abraham (2)erpenius, thomas (2)dammen mcauliffe, jane (2)graf, georg (2)mann, jacob (2)bekkum, wout jac. van (2)خلف, غسان (2)frank, richard m (2)soncino, eliezer ben gershom (2)baumstark, anton (2)vajda, georges (2)robinson, james t (2)cheikho, louis (2)meinardus, otto (2)eskhult, mats (2)شيخو, لويس (2)blumfield, fiona eve (2)nemoy, leon (2)eytan, eli (2)קיאזה, ברונו (2)adler, jacob georg christian (2)girón, l. f. (2)סקליר, דוד (2)zhamkochyan, arutyun (2)בר־אשר, מאיר מ׳ (2)marmorstein, arthur (2)wechsler, michael g. (2)driver, samuel r. (2)مدروس, بيتر (2)crown, alan d. (2)al-rizzī, sergius (2)khalaf, ghassan (2)kachouh (kashouh), hikmat (2)kahle, paul e. (2)sasson, ilana (2)batat, efrat (2)bar-asher, meir m. (2)goering, joseph w. (2)zaki, vevian (2)farag, morad (murād) (2)לבנה-כפרי, עופר (2)
More  

Viewable Online

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.