Browse works cited by title

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.

Results: 26
An Arabic Version of the Gospel According to Mark [Sin. ar. 72] Amy G. Garland, An Arabic Version of the Gospel According to Mark [Sin. ar. 72] (Washington, D.C., 1978)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/3HT7UT3U
Al-As‘ad Hibat allāh ibn al-‘Assāl: His Contribution to the Formation of New Identity of Copts in Egypt Through His Critical Translation of the Gospel of Luke Vevian Zaki, Al-As‘ad Hibat allāh ibn al-‘Assāl: His Contribution to the Formation of New Identity of Copts in Egypt Through His Critical Translation of the Gospel of Luke (Cairo, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/L7VZ2XVC
Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften Heinrich Leberecht Fleischer, "Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften." vol. 3 (Leipzig: Hirzel, 1888)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/257WGZQD
Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften Heinrich Leberecht Fleischer, "Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arabischen Handschriften."Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vol. 8 (1854)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UNMDEHW3
A Christian Arab Gospel Book: Cairo, Coptic Museum MS Bibl. 90 in its Mamluk Context Lucy-Anne Hunt, "A Christian Arab Gospel Book: Cairo, Coptic Museum MS Bibl. 90 in its Mamluk Context."Mamluk Studies Review vol. 13 (2009)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/3G653V92
Die andalusische Übersetzung des Römerbriefs Daniel Potthast, "Die andalusische Übersetzung des Römerbriefs."Collectanea Christiana Orientalia vol. 8 (2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/6N7KWKFF
Die sonntägliche Evangelienlesung im vorbyzantinischen Jerusalem Anton Baumstark, "Die sonntägliche Evangelienlesung im vorbyzantinischen Jerusalem."Byzantinische Zeitschrift vol. 30 (1929-1930)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/W5ZIIWDK
Die vier Evangelien arabisch aus der Wiener Handschrift herausgegeben Paul de Lagarde ed., Die vier Evangelien arabisch aus der Wiener Handschrift herausgegeben (Leipzig: F A Brockhaus, 1864)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/P2QJF8SA
Eine altarabische Evangelienübersetzung aus dem Christlich-Palästinensischen Anton Baumstark, "Eine altarabische Evangelienübersetzung aus dem Christlich-Palästinensischen."Zeitschrift für Semitistik und verwandte Gebiete vol. 8 (1932)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/33QXJQ3C
Le tétraévangile Sinaï Arabe 72: Ses rubriques liturgiques et son substrat grec Samir Arbache and Juin ., Le tétraévangile Sinaï Arabe 72: Ses rubriques liturgiques et son substrat grec (Louvain, 1975)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/THDFK36D
Les lectionnaires de l’ancienne liturgie de Jérusalem Sebastià Janeras, "Les lectionnaires de l’ancienne liturgie de Jérusalem."Collectanea Christiana Orientalia vol. 2 (2005)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/QMZ8BRMX
Les versions arabes des Evangiles Samir Arbache, "Les versions arabes des Evangiles."Mélanges de Science Religieuse vol. 3 (1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/FSXX8DKT
Muʿtazila in der arabischen Bibelübersetzung des Bišr b. al-Sirrī Christian Blumenthal, "Muʿtazila in der arabischen Bibelübersetzung des Bišr b. al-Sirrī."Arabica vol. 65 (2018/05/07)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/E2PAWMVY
Proben eines bedeutsamen arabischen Evangelientextes Curt Peters, "Proben eines bedeutsamen arabischen Evangelientextes."Oriens Christianus vol. 11 (1936)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/A76I9I4E
Scriptures beyond Words: “Islamic” Vocabulary in Early Christian Arabic Bible Translations Miriam L. Hjälm, "Scriptures beyond Words: “Islamic” Vocabulary in Early Christian Arabic Bible Translations."Collectanea Christiana Orientalia (2018)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MAXW27PE
Textkritik des Neuen Testamentes. Die Übersetzungen-die Schriftsteller-Geschichte der Kritik Caspar Rene Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes. Die Übersetzungen-die Schriftsteller-Geschichte der Kritik vol. 2 (Leipzig: J.C. Hinrichs'sche Buchhandlung, 1902)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DMMARCUB
The Arabic Versions of the Gospels: the Manuscripts and Their Families Hikmat Kachouh (Kashouh), The Arabic Versions of the Gospels: the Manuscripts and Their Families (Birmingham, 2008)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/BZCM6WMZ
The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and their Families Hikmat Kachouh (Kashouh), The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and their Families vol. 42 , Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung (Berlin: De Gruyter, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KSJAYMW5
On the First Translation of the Gospels into Arabic Baron Hammer Purgstall, "On the First Translation of the Gospels into Arabic."Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland vol. 4 (1837)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PRKBWQBN
Un manuscrit bilingue grec-arabe, BnF, Supplément Grec 911 (année 1043) Paul Géhin, "Un manuscrit bilingue grec-arabe, BnF, Supplément Grec 911 (année 1043)." (Paris: Bibliothèque Nationale de France, 1997)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7CKSHQV9
Une version arabe des évangiles: Langue, texte et lexique Samir Arbache, Une version arabe des évangiles: Langue, texte et lexique (1994)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/G6FXWARH
Versions anciennes de Syrie-Palestine et d'al-Andalus Samir Arbache and Philippe Roisse, "Versions anciennes de Syrie-Palestine et d'al-Andalus."Mélanges de Science Religieuse vol. 2 (2005)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/V38IJ9P7
Vitae Evangelistarum Quatuor: nunc primum, ex antiquissimo codice msso. Arabico Caesario, erutae. Petrus Kirstenius, Vitae Evangelistarum Quatuor: nunc primum, ex antiquissimo codice msso. Arabico Caesario, erutae. (Breslau: Typis Arabicis ac sumptibus authoris, 1608)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/LZVXL2E3
What Hath Rome to do with Seville? Exploring the Latin-to-Arabic Translation of the Gospel of Matthew in Ibn Barrajān’s (d. 536/1141) Qurʾān Commentary Roy Michael McCoy, "What Hath Rome to do with Seville? Exploring the Latin-to-Arabic Translation of the Gospel of Matthew in Ibn Barrajān’s (d. 536/1141) Qurʾān Commentary."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/9ZWPDCH7
الإنجيل المقدس لربنا يسوع المسيح المكتوب من أربع الإنجيليين المقدسين أعني متى ومرقس ولوقا ويوحنا || Evangelium Sanctum Domini nostri Iesu Christi conscriptum a quatuor Evangelistis Sanctis idest, Matthaeo, Marco, Luca, et Iohanne Antonio Tempesta, الإنجيل المقدس لربنا يسوع المسيح المكتوب من أربع الإنجيليين المقدسين أعني متى ومرقس ولوقا ويوحنا || Evangelium Sanctum Domini nostri Iesu Christi conscriptum a quatuor Evangelistis Sanctis idest, Matthaeo, Marco, Luca, et Iohanne (Rome: In Typographia Medicea, 1591)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XQSJCELY
Biblical Sections: Gospels x

Manuscript Shelfmark

Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Borg. ar. 95 (5)Leipzig, Universitätsbibliothek Leipzig, Vollers 1059B (Cod. Tisch. 31B) (5)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 70 (5)Oxford, Bodleian Libraries, Hunt. 118 (4)London, British Library, Add. 9061 (4)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 69 (4)St. Petersburg, National Library of Russia, A.N.S. 327 (4)Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat.ar. 467 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 151 (3)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 93 (3)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 90 (3)Rome, Biblioteca Nazionale Centrale, Or. 84 (3)London, British Library, Or. 3382 (3)Paris, Bibliothèque nationale de France, Suppl. Grec. 911 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 8 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 6 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 7 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 5 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 63 (3)Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ar. 13 (3)Oxford, Bodleian Libraries, Hunt. 17 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 28 (3)Leiden, University of Leiden Library, Or. 1571 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 54 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 112 (3)Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Borg.ar. 71 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 99 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 97 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 14 (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Parch. 16 (3)Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, A. F. 97 (545) (3)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 147 (2)Birmingham, Birmingham University Library, Mingana, Chr. Ar. 233 (= Chr. Add. 136) (2)St. Petersburg, National Library of Russia, A.N.S. 263 (2)Rome, Biblioteca Casanatense, 2309 (2)Leiden, University of Leiden Library, Or. 214 (=Cod. 214 Scaliger) (2)Oxford, Bodleian Libraries, Hunt. 366 (2)Jerusalem, Orthodox Patriarchate, Ar. 72 (2)Cairo, Coptic Orthodox Patriarchate, Bible 196 (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Pap. 62 (2)Madrid, Biblioteca Nacional de España, Or. 4971 (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Pap. 61 (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 155 (2)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 97 (2)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 99 (2)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 96 (2)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 91 (2)Paris, Bibliothèque nationale de France, Ar. 144 (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. NF. Pap. 51 (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 146 (2)London, British Library, Or. 1242 (4) (2)Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ar. 589 (2)Leiden, University of Leiden Library, Warn. 619 (2)St. Petersburg, National Library of Russia, Or. 2 (2)Oxford, Bodleian Libraries, Bodl. 447 (2)Paris, Bibliothèque nationale de France, Coisl. 239 (2)London, British Library, Or. 2291 (2)Berlin, Staatsbibliothek, Do. 162 (2)Lucca, Lucca National Library, 803 (2)Berlin, Staatsbibliothek, Copt. 191 (2)Léon, Cathedral of Léon, cod. 35 (2)Leipzig, Universitätsbibliothek Leipzig, Vollers 1058 (=Cod. Tisch. 37) (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 116 (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 114 (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 115 (2)Beirut, Bibliothèque Orientale, Or. 434 (2)Paris, Bibliothèque nationale de France, Copt. 16 (2)Beirut, Bibliothèque Orientale, Or. 433 (2)Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, MXT. 514 (2)Beirut, Bibliothèque Orientale, Or. 432 (2)Paris, Bibliothèque nationale de France, Copt. 14 (2)Venice, Biblioteca Nazionale Marciana, Or. 3 (12) (2)Beirut, Bibliothèque Orientale, Or. 436 (2)Beirut, Bibliothèque Orientale, Or. 435 (2)Manchester, Manchester University, Or. 9 (2)Beirut, Bibliothèque Orientale, Or. 430 (2)Oxford, Bodleian Libraries, Laud. Or. 191 (2)Jerusalem, Orthodox Patriarchate, Ar. 135 (2)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 62 (2)Cairo, Coptic Museum, Bibl. 10 A (2)Paris, Bibliothèque nationale de France, Copt. 14 A (2)Strasbourg, Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, MS 4226 (Arabic 151) (2)Sinai, St. Catherine's Monastery, Ar. 628 (2)Munich, Bavarian State Library, Cod.arab. 238 (2)Cambridge, Cambridge University Library, Add. 3508 (2)Göttingen, Göttingen University, Ar. 102 (2)London, British Library, Or. 1326 (2)London, British Library, Or. 1327 (2)Lebanon, Sherfeh, Ar. 2/8 (2)London, British Library, Add. 11,856 (2)Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ar. 557 (2)Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ar. 559 (2)Jerusalem, Orthodox Patriarchate, Ar. 194 (2)Birmingham, Birmingham University Library, Chr. Arab. Add. 222 (2)Berlin, Staatsbibliothek, Df. 42 (2)
More  

Source Language of Translation

Community of Origin

Viewable Online

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.