About

Biblia Arabica

Critical edition and comprehensive digital inventory of Arabic Old Testament manuscripts and their paratexts

The Biblia Arabica project is the first comprehensive study of Arabic translations of the Hebrew Bible/Old Testament –– a central testimony to the shared cultural heritage of Jewish, Christian, and Muslim communities in the Near East. These translations document centuries of religious and linguistic interconnection, but are now in danger of being forgotten. Using state-of-the-art methods of digital humanities, the team will identify and describe around 8,200 manuscripts and make them digitally available through a selection of editions and English translations. They will also investigate historical contexts, translators, and usage traditions. The aim is to preserve this unique heritage, and make it visible and accessible worldwide –– as a historical reflection of pluralistic culture and a contribution to interreligious dialogue.

About us Biblia Arabica becomes a consortium Biblia Arabica : Texts and Studies, published by Brill

Researchers

Read more about affiliated researchers…

See more

Clavis of the Arabic Bible

A clavis of all surviving textual testimonies that will allow scholars easy navigation through the corpus and encourage them to take into consideration the full range of evidence is under development…

Bibliography of the Arabic Bible: a Classified and Annotated History of Scholarship

Provides a comprehensive and fully annotated bibliography of text editions and research in the field of Arabic Bible…

Access

Recent Posts

The blog highlights recent scholarship on the various aspects of the Arabic Bible…

Archive

Funded by