Browse works cited by title

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.

Results: 51
An Early Copy of the Pentateuch and the Book of Daniel in Arabic (MS Sinai—Arabic 2): Preliminary Observations on Codicology, Text Types, and Translation Technique Miriam Lindgren and Ronny Vollandt, "An Early Copy of the Pentateuch and the Book of Daniel in Arabic (MS Sinai—Arabic 2): Preliminary Observations on Codicology, Text Types, and Translation Technique."Intellectual History of the Islamicate World vol. 1 (2013)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/5WIRDWCD
Studien zu den arabischen Danielübersetzungen mit besonderer Berücksichtigung der christlichen Texte. Nebst einem Beitrag zur Kritik des Peschittatextes Oscar Löfgren, Studien zu den arabischen Danielübersetzungen mit besonderer Berücksichtigung der christlichen Texte. Nebst einem Beitrag zur Kritik des Peschittatextes, Uppsala Universitets Årsskrift (Uppsala: Almqvist & Wiksell Boktryckeri, 1936)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KRGQKWD6
An Early Fragmentary Christian Palestinian Rendition of the Gospels into Arabic from Mar Saba (MS Vat. Ar. 13, 9th c.) Juan Pedro Monferrer-Sala, "An Early Fragmentary Christian Palestinian Rendition of the Gospels into Arabic from Mar Saba (MS Vat. Ar. 13, 9th c.)."Intellectual History of the Islamicate World vol. 1 (2013)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TPDRCV8M
The Pauline Epistle to Philemon from Codex Vatican Arabic 13 (Ninth Century CE): Transcription and Study Juan Pedro Monferrer-Sala, "The Pauline Epistle to Philemon from Codex Vatican Arabic 13 (Ninth Century CE): Transcription and Study."Journal of Semitic Studies vol. 60 (2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/UF4RDU27
[Review of: Zewi, The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch] Jeffrey L. Morrow, "[Review of: Zewi, The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch]."Review of Biblical Literature vol. 20 (2018)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/TETNIZR6
[Review of: Bengtsson, P.Å., Two Arabic Versions of the Book of Ruth: Text Edition and Language Studies (Fil.Dr. dissertation, Lunds Universitet, 1995)] Meira Polliack, "[Review of: Bengtsson, P.Å., Two Arabic Versions of the Book of Ruth: Text Edition and Language Studies (Fil.Dr. dissertation, Lunds Universitet, 1995)]."Vetus Testamentum vol. 48 (1998)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/BUWDVZ4G
رسالة بولس الرسول الى اهل رومية، رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيا || Pauli Apostoli ad Romanos Epistola, Arabice: Ex Bibliotheca Leidensi & Pauli Apostoli Epistola ad Galatas Thomas Erpenius ed., رسالة بولس الرسول الى اهل رومية، رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيا || Pauli Apostoli ad Romanos Epistola, Arabice: Ex Bibliotheca Leidensi & Pauli Apostoli Epistola ad Galatas (Leiden: In Typographia Erpeniana, 1615)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/8QT573TU
Pauli epistola ad Philemonem speciminis loco ad fidem versionum orientalium veterum una cum earum textu originali graece Jul. Henr Petermann ed., Pauli epistola ad Philemonem speciminis loco ad fidem versionum orientalium veterum una cum earum textu originali graece (Berlin: Sumptibus C.G. Lůderitz, 1844)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CEL5Y5NY
Epistola Pauli ad Galatas: item sex primaria capita christianae religionis, Arabice: Quibus ad finem adjunctum est Compendium Grammatias Arabice, authore Ruthgero Spey: Addita quoque est interpretation Latina ad verbum (eodem authore) reddita ||بسم الاب والابن والروح القدسَ اله واحد رسَالة بولسَ الرَسول الى اهل غلاطية Rutger Spey and روطجروس السفي eds., Epistola Pauli ad Galatas: item sex primaria capita christianae religionis, Arabice: Quibus ad finem adjunctum est Compendium Grammatias Arabice, authore Ruthgero Spey: Addita quoque est interpretation Latina ad verbum (eodem authore) reddita ||بسم الاب والابن والروح القدسَ اله واحد رسَالة بولسَ الرَسول الى اهل غلاطية (Heidelberg: Iacob Mylius, 1583)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DPPBMW6G
Die äthiopische Uebersetzung des Propheten Jeremias Joseph Schäfers, Die äthiopische Uebersetzung des Propheten Jeremias (Freiburg, 1912)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KTW85IN6
Die arabischen Handschriften des Neuen Testaments in der zeitgenössischen Forschung: ein Überblick Sara Schulthess, "Die arabischen Handschriften des Neuen Testaments in der zeitgenössischen Forschung: ein Überblick."Early Christianity vol. 3 (2012-12-01)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KYTY7TSR
Pauline authorship of the Epistle to the Hebrews according to Mt Sinai Arabic manuscript 151 Harvey Staal, "Pauline authorship of the Epistle to the Hebrews according to Mt Sinai Arabic manuscript 151."Reformed Review vol. 21 (1967)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DNDRUDAH
Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part 2 (Rom., I & II Cor., Phil.) [English Translation] Harvey Staal, Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part 2 (Rom., I & II Cor., Phil.) [English Translation], Studies and documents (Salt Lake City: University of Utah Press, 1969)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/E556UVPE
Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Translation] Harvey Staal, Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Translation], Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (Leuven: Peeters, 1983)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PK4ZB6A3
Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part I (Rom., I & II Cor., Phil.) [Introduction and Arabic text] Harvey Staal, Codex Sinai Arabic 151, Pauline Epistles, Part I (Rom., I & II Cor., Phil.) [Introduction and Arabic text], Studies and documents (Salt Lake City: University of Utah Press, 1969)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/VGXHVE8Z
Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Text] Harvey Staal, Mt. Sinai Arabic Codex 151, I. Pauline Epistles [Text], Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (Leuven: Peeters, 1983)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XVXJM5RU
An Edition of the Book of Daniel and Associated Apocrypha in Ms. Sinai Arabic I Russel Stapleton, An Edition of the Book of Daniel and Associated Apocrypha in Ms. Sinai Arabic I (1989)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7V5ZKRQX
Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr Edvard Stenij, Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr (Helsingfors: Frenckellska Tryckeri, 1901)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CAISVSPX
Le versioni arabe dei Profeti Alberto Vaccari, "Le versioni arabe dei Profeti."Biblica vol. 1 (1920)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/REAEJIWG
Le versioni arabe dei Profeti Alberto Vaccari, "Le versioni arabe dei Profeti."Biblica vol. 3 (1922)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/RK3RE924
Arabic Versions of the Pentateuch: A Comparative Study of Jewish, Christian, and Muslim Sources Ronny Vollandt, Arabic Versions of the Pentateuch: A Comparative Study of Jewish, Christian, and Muslim Sources, Biblia Arabica (Leiden, Boston: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XI5WC7PI
The Aramaic Component and Aramaisms in the Arabic Column of Ms. BL OR7562 Tamar Zewi, "The Aramaic Component and Aramaisms in the Arabic Column of Ms. BL OR7562."Aramaic Studies vol. 12 (2014)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/C2TI8XEV
The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS Tamar Zewi, The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch. Critical Edition and Study of MS BL OR7562 and Related MSS, Biblia Arabica (Leiden, Boston: Brill, 2015)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/MNR7NU3W
הנוסח השומרוני של תרגום רס"ג לתורה || The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch תמר צבי and Tamar Zewi, "הנוסח השומרוני של תרגום רס"ג לתורה || The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch."גנזי קדם: שנתון לחקר הגניזה || Ginzei Qedem: Genizah Research Annual vol. 12 (תשע"ו || 2016)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/5EGTYHS9
انجيل خطي قديم: تعريفٌ له || Old handwritten Gospels: An Introduction اللبناني أنطونيوس شبلي, "انجيل خطي قديم: تعريفٌ له || Old handwritten Gospels: An Introduction."Al-Machriq vol. 4 (1952)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/J7I3HD9E

Filter by manuscript location

City

Source Language of Translation: Syriac x

Citation Script

Viewable Online

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.