مئيره بولياك – أستاذة الدراسات التوراتية في قسم الدراسات التوراتية في جامعة تل أبيب. حصلت البكالوريا (بدرجة الامتياز) من الجامعة العبرية في القدس (1988)، وعلى شهادتي الماجستير (1989) والدكتوراة (1993) من جامعة كامبريدج في إنجلترا. تشمل خبرتها المهنية على المساعدة البحثية في وحدة الأبحاث في مركز تيلور شختر للجنيزة في مكتبة جامعة كامبريدج (1992-1995)؛ وحصلت على منحة ليدي ديفيس لزمالة ما بعد الدكتوراة في قسم اللغة العربية وآدابها في الجامعة العبرية في القدس (1995-1996)، ومنحة ألون للمحاضرة في قسم التوراة في جامعة تل أبيب (1996-1999). ترأست برنامج التوراة في قسم الدراسات التوراتية في جامعة تل أبيب، وترأست هيئة التدريس في قسم الدراسات التوراتية في جامعة تل أبيب (2006-2009). عملت كأستاذة كرسي يعقوب وهيلدا بلاوشتين في جامعة ييل (2009-2010)، ورئيسة المشروع متعدّد الحقول لدراسة اليهودية في قسم الدراسات التوراتية في جامعة تل أبيب (2010-2013). ترأست هيئة التدريس التابعة لكلية الآداب في جامعة تل أبيب (2011-2014)، وتشغل منذ سنة 2008 منصب المنسّقة الأكاديمية السامية لمشاريع البحث حول ثقافات اليهود في العالم الإسلامي في العصر الوسيط في مركز أبحاث يهود المنفى في جامعة تل أبيب.
تشمل مجالات اهتمام الأستاذة بولياك البحثية ترجمات وتفسيرات التوراة في العصور الوسطى؛ والنظريات الأدبية الحديثة لتفسير التوراة؛ والآداب العربية-اليهودية؛ والمخطوطات العربية والعربية-اليهودية الموجودة ضمن جنيزة القاهرة؛ والتاريخ الفكري والثقافي لليهود في العالم الإسلامي في العصور الوسطى؛ والتطوّر التاريخي لأدوات تفسير التوراة والقصص التوراتية.
— Arabic and Judaeo-Arabic Manuscripts in the Cambridge Genizah Collections, Arabic Old Series (T-S ar.1a-54) (Cambridge: Cambridge University Press, 2001 [with C.F. Baker]). http://www.cambridge.org/il/academic/subjects/religion/judaism/arabic-and-judaeo-arabic-manuscripts-cambridge-genizah-collections-arabic-old-series-t-s-ar1a-54.
— (Ed.) Karaite Judaism: A Guide to its History and Literary Sources (Leiden-Boston: Brill, 2003. http://www.brill.com/karaite-judaism.
— (With Eliezer Schlossberg.) ‘Historical-literary, Rhetorical and Redactional Methods of Interpretation in Yefet ben Eli’s Introduction to the Minor Prophets’. In Exegesis and Grammar in Medieval Karaite Texts (ed. Geoffrey Khan. Oxford: Oxford University Press, 2001, pp. 1-39. http://global.oup.com/academic/product/exegesis-and-grammar-in-medieval-karaite-texts-9780198510659?lang=en&cc=us#.
— ‘Arabic Bible Translations in the Cairo Genizah Collections’, in Jewish Studies in a New Europe (ed. Ulf Haxen et al. Copenhagen: C. A. Reitzel A/S International Publishers, 1998, pp. 595-620.
— ‘Bible Translations: Judeo-Arabic (Ninth to the Thirteenth Centuries), in Encyclopedia of the Jews of the Islamic World, Volume One (ed. Norman A. Stillman. Leiden-Boston: Brill, 2010), pp. 464-469. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-jews-in-the-islamic-world/bible-translations-SIM_000115.
— with Ilana Sasson: ‘The Book of the Law in the House of the Lord is a Copy (‘nuskha’) Written by Moses: Yefet ben Eli’s Commentary on 2 Kings 22:1-23:3’, Ginzei Qedem 10 (2014): 157-190.
— with Marzena Zawanowska: “‘God Would not Give the Land, but to the Obedient’: Medieval Karaite Responses to the Curse of Canaan (Genesis 9:25)”, in The Gift of the Land and the Fate of the Canaanites in Jewish Thought, from Antiquity to the Modern Period, eds. K. Berthelot, J. E. David and M. Hirshman, Oxford:Oxford University Press, 2014, pp. 112–152.
— With Sivan Nir: “Many Beautiful Meanings can be Drawn from such a Comparison”: On the Medieval Interaction View of Biblical Metaphor in Exegesis and Poetry in Medieval Karaite and Rabbanite Texts, Karaite Texts and Studies Volume 9. ed. J. Yeshaya and E. Hollender. (Leiden: E. J. Brill, 2016,forthcoming), pp. 51-100.
— “Biblical Narrative and the Textualization of Oral Tradition: Innovations in Medieval Judaeo-Arabic Biblical Exegesis,” in A.A. Hussein and A. Oettinger (eds.), Ben ‘Ever la-‘Arav, Contacts between Arabic Literature and Jewish literature in the Middle Ages and Modern Times,Vol. VI, A Collection of Studies dedicated to Prof. Yosi Tobi on the Occasion of His Retirement (Haifa: The University of Haifa, 2014), 109-152 [in Hebrew].
— “On the ‘Literal Sense’ in Medieval Jewish Exegesis and Daniel Al-Qumisi’s Contribution to the Semanitc Study of the Hebrew Bible” in M. Avioz, E. Assis and Y. Shemesh (eds.), Zer Rimonim: Studies in Biblical Literature and Jewish Exegesis Presented to Professor Rmon Kasher (Atlanta: Society of Biblical Literature), 2013, pp. 390-415 [in Hebrew].
— “Semantics of Hebrew in Medieval Arabic Bible Translation and Interpretation”, in: Geoffrey Khan et al. (eds.), Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics (EHLL), Leiden-Boston: Brill, 2013, 1-10.
— “The Unseen Joints of the Text’: On the Medieval Judaeo-Arabic Concept of Elision (Ikhtiṣār) and its Gap-filling Functions in Biblical Interpretation” in: A. Brenner and F. H. Polak (eds.), Words, Ideas, Worlds in the Hebrew Bible – The Yairah Amit Festschrift , Sheffield: Sheffield Phoenix Press, 2012, 179-205.
— “Concepts of Scripture among the Jews of the Islamic World” in: Benjamin D. Sommer (ed.), Jewish Concepts of Scripture, A Comparative Introduction, New York: New York University Press, 2012, 80-101.
أعمال الإعداد والتحرير
منذ سنة 2006 – تحرير قسم (العالم الناطق بالعربية في العصور الوسطى)، Encyclopedia of the Jews in the Islamic World (المحرّر التنفيذي: نورمان أ. ستيلمان، دار النشر البريلية). www.brill.nl/ejiw
منذ سنة 2007 – محرّرة رئيسة (سوية مع ميخائيل ج. فيكسلير) لسلسلة كتب Karaite Texts and Studies، بالمشاركة مع سلسلة Études sur le judaïsme médiéval (المحرّر: باول فينتون، دار النشر البريلية).
منذ سنة 2007 – محرّرة حقل (الترجمات العربية) لسلسلة Handbook of the Textual History of the Bible (رئيسا التحرير: أرماين لانغ وعمانويل توب، دار النشر البريلية).