Browse works cited by title

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.

Results: 154
The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and their Families Hikmat Kachouh (Kashouh), The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and their Families vol. 42 , Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung (Berlin: De Gruyter, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KSJAYMW5
Die Kairoer Genisa. Untersuchungen zur Geschichte des hebräischen Bibeltextes und seiner Übersetzungen Paul E. Kahle, Die Kairoer Genisa. Untersuchungen zur Geschichte des hebräischen Bibeltextes und seiner Übersetzungen (Berlin: Akademie-Verlag, 1962)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PBLBZCLL
The Arabic Versions of the Gospels: the Manuscripts and Their Families Hikmat Kachouh (Kashouh), The Arabic Versions of the Gospels: the Manuscripts and Their Families (Birmingham, 2008)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/BZCM6WMZ
Epistola S. Judae Apostoli ex Mss. Heidelbergensi arabico ad verbum translate Petrus Kirstenius ed., Epistola S. Judae Apostoli ex Mss. Heidelbergensi arabico ad verbum translate (Breslau: Typis Arabicis & sumtibus autoris, in officina Baumanniana, 1611)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/H35M782P
Vitae Evangelistarum Quatuor: nunc primum, ex antiquissimo codice msso. Arabico Caesario, erutae. Petrus Kirstenius, Vitae Evangelistarum Quatuor: nunc primum, ex antiquissimo codice msso. Arabico Caesario, erutae. (Breslau: Typis Arabicis ac sumptibus authoris, 1608)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/LZVXL2E3
Al-As‘ad Hibat allāh ibn al-‘Assāl: His Contribution to the Formation of New Identity of Copts in Egypt Through His Critical Translation of the Gospel of Luke Vevian Zaki, Al-As‘ad Hibat allāh ibn al-‘Assāl: His Contribution to the Formation of New Identity of Copts in Egypt Through His Critical Translation of the Gospel of Luke (Cairo, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/L7VZ2XVC
الكتاب المقدس في التاريخ العربي المعاصر || The Bible in the Contemporary Arabic History Tharwat Qadis and ثروت قادس, الكتاب المقدس في التاريخ العربي المعاصر || The Bible in the Contemporary Arabic History (Cairo || القاهرة: دار الثقافة, 1999)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/9QPJCXB2
Al-Asʿad Abū al-Faraǧ Hibat Allāh ibn al-ʿAssāl: Die arabische Übersetzung der vier Evangelien || الأسعد أبو الفرج هبة الله بن العسال: الترجمة العربية للأناجيل الأربعة Samuel Moawad and معوض صموئيل قزمان, Al-Asʿad Abū al-Faraǧ Hibat Allāh ibn al-ʿAssāl: Die arabische Übersetzung der vier Evangelien || الأسعد أبو الفرج هبة الله بن العسال: الترجمة العربية للأناجيل الأربعة (Cairo || القاهرة: Alexandria School || مدرسة الإسكندرية, 2014 || ٢٠١٤)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SQN8AVUI
التوراة السامرية. النص الكامل للترجمة العربية. ترجمة الكاهن السامري أبو الحسن إسحق الصوري || The Samaritain [sic] Torah. The Complete Text of the Samaritain Torah in Arabic. Translation of the Samaritain Priest Abu l-Hassan Ishaq el-Suri [Ahmad Hegazi] [El Sakka] ed., التوراة السامرية. النص الكامل للترجمة العربية. ترجمة الكاهن السامري أبو الحسن إسحق الصوري || The Samaritain [sic] Torah. The Complete Text of the Samaritain Torah in Arabic. Translation of the Samaritain Priest Abu l-Hassan Ishaq el-Suri ([Cairo]: دار نون, 2008)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/XVK48G57
An Arabic Version of the Epistles of St Paul to the Romans, Corinthians, Galatians, with Part of the Epistle to the Ephesians from a Ninth Century Ms. in the Convent of St Catharine on Mount Sinai Margaret Dunlop Gibson ed., An Arabic Version of the Epistles of St Paul to the Romans, Corinthians, Galatians, with Part of the Epistle to the Ephesians from a Ninth Century Ms. in the Convent of St Catharine on Mount Sinai, Studia Sinaitica (Cambridge: Cambridge University Press, 2012)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/X9S78ZWR
A Fragmentary Arabic Version of the Epistle of Galatians Kept in the Royal Library of the Monastery of the Escorial Lourdes Bonhome Pulido, "A Fragmentary Arabic Version of the Epistle of Galatians Kept in the Royal Library of the Monastery of the Escorial."Syro-Arabica vol. 2 (Cordoba: CNERU-CEDRAC, 2013)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/PZTNH3B3
Die äthiopische Uebersetzung des Propheten Jeremias Joseph Schäfers, Die äthiopische Uebersetzung des Propheten Jeremias (Freiburg, 1912)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/KTW85IN6
Psalterium, Hebre̜um, Gre̜cu[m], Arabicu[m], & Chalde̜u[m], cu[m] tribus Latinis i[n]terp[re]tat[i]o[n]ibus & glossis || مزامير عبراني يوناني وقصداني بثلث ترجمت لطين وتفسيرهم Agostino Giustiniani ed., Psalterium, Hebre̜um, Gre̜cu[m], Arabicu[m], & Chalde̜u[m], cu[m] tribus Latinis i[n]terp[re]tat[i]o[n]ibus & glossis || مزامير عبراني يوناني وقصداني بثلث ترجمت لطين وتفسيرهم (Genoa: Petrus Paulus Porrus Mediolanensis, 1516)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/SX7RNIPG
Der Prophet Malachi. Einleitung, Grundtext und Uebersetzung, nebst einem vollständigen philologisch-kritischen und historischen Commentar Laurenz Reinke, Der Prophet Malachi. Einleitung, Grundtext und Uebersetzung, nebst einem vollständigen philologisch-kritischen und historischen Commentar (Gießsen’sche Universitätsbuchhandlung: Ferber, 1856)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/HRKP7TBZ
Epistola Pauli ad Galatas: item sex primaria capita christianae religionis, Arabice: Quibus ad finem adjunctum est Compendium Grammatias Arabice, authore Ruthgero Spey: Addita quoque est interpretation Latina ad verbum (eodem authore) reddita ||بسم الاب والابن والروح القدسَ اله واحد رسَالة بولسَ الرَسول الى اهل غلاطية Rutger Spey and روطجروس السفي eds., Epistola Pauli ad Galatas: item sex primaria capita christianae religionis, Arabice: Quibus ad finem adjunctum est Compendium Grammatias Arabice, authore Ruthgero Spey: Addita quoque est interpretation Latina ad verbum (eodem authore) reddita ||بسم الاب والابن والروح القدسَ اله واحد رسَالة بولسَ الرَسول الى اهل غلاطية (Heidelberg: Iacob Mylius, 1583)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/DPPBMW6G
Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr Edvard Stenij, Die altarabische Übersetzung der Briefe an die Hebräer, an die Römer und an die Corinther. Aus einem in St. Petersburg befindlichen Codex Tischendorfs vom Jahre 892 n. Chr (Helsingfors: Frenckellska Tryckeri, 1901)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/CAISVSPX
ספר התורה : א. המקור, ב. תרגום ערבי, ג. תרגום ארמי (הנוסח השומרוני). תצלום כתב היד של המאה הי״ג (ווטיקן ברבריני 1 ) הדפים החסרים הושלמו בצילום מתוך כתב יד בריטיש מוזיאון (ההשלמות נבדלות מגוף כ"י הקדמון לא רק בצורת האות אלא בסדר הטורים: המקור, ארמי, ערבי) ישראל בן גמליאל צדקה and Israel Ṣedaqa eds., ספר התורה : א. המקור, ב. תרגום ערבי, ג. תרגום ארמי (הנוסח השומרוני). תצלום כתב היד של המאה הי״ג (ווטיקן ברבריני 1 ) הדפים החסרים הושלמו בצילום מתוך כתב יד בריטיש מוזיאון (ההשלמות נבדלות מגוף כ"י הקדמון לא רק בצורת האות אלא בסדר הטורים: המקור, ארמי, ערבי) (Holon || חולון, 1966-1970)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/ZJQURKUT
Paul through Mediterranean Eyes: Cultural Studies in 1 Corinthians Kenneth Ewing Bailey, Paul through Mediterranean Eyes: Cultural Studies in 1 Corinthians (Illinois: IVP Academic, 2011)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/AMJNDFGQ
Psalmi Davidis cum canticis veteris et novi Testamenti, Syriacè et Arabicè, sed charactere Syriaco minori, nam alter majusculus est: Praemittitur epistola Sergii Risii, Maronicae archiepiscopi Damasceni || ܟܬܳܒܳܐ ܕܡܳܙܡܘܪ̈ܶܐ ܕܕܰܘܝܕ ܡܰܠܟܳܐ ܘܰܢܒ݁ܝܳܐ || ܟܬܐܒ ܬܣܐܒܝܚ ܕܐܘܘܕ ܐܠܡܠܟ ܘܐܠܢܒܝ Sergius al-Rizzī ed., Psalmi Davidis cum canticis veteris et novi Testamenti, Syriacè et Arabicè, sed charactere Syriaco minori, nam alter majusculus est: Praemittitur epistola Sergii Risii, Maronicae archiepiscopi Damasceni || ܟܬܳܒܳܐ ܕܡܳܙܡܘܪ̈ܶܐ ܕܕܰܘܝܕ ܡܰܠܟܳܐ ܘܰܢܒ݁ܝܳܐ || ܟܬܐܒ ܬܣܐܒܝܚ ܕܐܘܘܕ ܐܠܡܠܟ ܘܐܠܢܒܝ (in Monasterio S. Antonii et S. Joannis: Joseph. F. Amimam Diaconum, 1610)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/8NX8QGD4
A Handbook of early Middle Arabic Joshua Blau, A Handbook of early Middle Arabic (Jerusalem: The Max Schloessinger Memorial Foundation ‒ The Hebrew University of Jerusalem, 2002)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7JV49ZX3
The Book of the Psalms of David, King and Prophet: a Facsimile of the Editio Princeps published in 1610 (Qozhaya-Lebanon) Joseph Moukarzel and Sergius al-Rizzī eds., The Book of the Psalms of David, King and Prophet: a Facsimile of the Editio Princeps published in 1610 (Qozhaya-Lebanon) (Kaslik: PUSEK, 2016)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/EK7YEJGL
Translation Technique in the Epistle to the Hebrews as Edited by Edvard Stenij from Codex Tischendorf Mats Eskhult, "Translation Technique in the Epistle to the Hebrews as Edited by Edvard Stenij from Codex Tischendorf."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/2R53RWHJ
The Textual History of the Arabic Pauline Epistles: One Version, Three Recensions, Six Manuscripts Vevian Zaki, "The Textual History of the Arabic Pauline Epistles: One Version, Three Recensions, Six Manuscripts."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/7IXYNSVA
رسالة بولس الرسول الى اهل رومية، رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيا || Pauli Apostoli ad Romanos Epistola, Arabice: Ex Bibliotheca Leidensi & Pauli Apostoli Epistola ad Galatas Thomas Erpenius ed., رسالة بولس الرسول الى اهل رومية، رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيا || Pauli Apostoli ad Romanos Epistola, Arabice: Ex Bibliotheca Leidensi & Pauli Apostoli Epistola ad Galatas (Leiden: In Typographia Erpeniana, 1615)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/8QT573TU
What Hath Rome to do with Seville? Exploring the Latin-to-Arabic Translation of the Gospel of Matthew in Ibn Barrajān’s (d. 536/1141) Qurʾān Commentary Roy Michael McCoy, "What Hath Rome to do with Seville? Exploring the Latin-to-Arabic Translation of the Gospel of Matthew in Ibn Barrajān’s (d. 536/1141) Qurʾān Commentary."Biblia Arabica (Leiden: Brill, 2017/09/04)URI: https://biblia-arabica.com/bibl/9ZWPDCH7

Filter by manuscript location

City

Community of Origin: Christian x

Subjects

historic printings: the jesuit bible (1876-1881) (8)editions (8)historic printings: the mossul bible (1875-1878) (6)generalia (6)muslim reception (5)theodore abū qurra (5)historic printings: gospels (1590/1591) (4)biblical quotations in christian arabic writings (4)qur'anic/islamic terminology (4)catholic press bible (1969) (3)historic printings: al-shidyak et al (1857) (3)the pauline translation "al-tarjama al-būlisiyya" (1953) (3)diatessaron (3)lectionaries (3)historic printings: nissel & petraeus (1654) (3)historic printings: quzḥayya psalter (1610) (2)historic printings: raimundi (1591) (2)historic printings: paris polyglot (1629-1645) (2)art, paleography, codicology (2)stephen of ramlah (2)ibn qutayba (2)hagiopolite liturgy (2)historic printings: jermanos farahat (2)historic printings: london polyglot (1645-1657)) (2)kaslik translation (1993) (2)ibn ḥazm (2)anthony of baghdad (2)historic printings: kirstenius (1608) (2)historic printings: erpenius (1616) (2)historic printings: london polyglot (1645) (2)violet fragment (2)historic printings: gibson (1894) (2)fī tathlīth allāh al-wāḥid (on the triune nature of god) (2)historic printings: erpenius (nt 1616) (1)historic printings: rome (1703) (1)historic printings: petermann (1844) (1)historic printings: london (1823) (1)van dyck et al (1963) (1)historic printings: al-shidyak et al (1983) (1)historic printings: al-shidyak et al (1850) (1)historic printings: alphabeticum arabicum (1582) (1)historic printings: spey (1583) (1)catholic press bible (1953) (1)wahb ibn munabbih (1)historic printings: henry martin et al (1822) (1)timothy i (1)yāqūt al-ḥamawī (1)on the triune nature of god (1)historic printings: walton (1657) (1)interlinear arabic-hebrew ot (1)abū al-fidāʾ (1)historic printings: john the baptist monastery (1776) (1)historic printings: london (1863) (1)erpenius (nt 1616) (1)ʿalī ibn rabban (1)al-jaḥiz (1)ibn al-nadīm (1)historic printings: erpenius (1615) (1)biblia sacra arabica (1671) (1)al-yaʿqūbī (1)ʿabd al-masiḥ al-kindī (1)historic printings: watts (1857) (1)ibn barrajān (1)historic printings: lagarde (1684) (1)interlinear arabic-greek nt (1)historic printings: antoniades (1612) (1)ibn qaiyym al-jawziyya (1)historic printings: new testament (1820) (1)nt lectionary (1903) (1)al-tabarī (1)al-masʿūdī (1)historic printings: wright (1857) (1)testimonia (1)saʿīd ibn al-baṭrīq (1)ghrīghūryūs gospels (1975-1989) (1)catholic press bible (1989) (1)van dyck et al (1865) (1)historic printings (1715) (1)arabic standard version (1993) (1)historic printings: qazaḥyā psalms (1610) (1)ibn al-ʿibrī (1)historic printings: raphelengij (1595) (1)historic printings: giustiniani (1516) (1)catholic press bible (1980) (1)
More  

Authors/Contributors

hjälm, miriam lindgren (4)arbache, samir (4)jamgotchian, haroutun (3)reinke, laurenz (3)vaccari, alberto (3)schulthess, sara (3)nissel, johann georg (3)monferrer-sala, juan pedro (3)قوشاقجي, يوسف (3)жамкочян, арутюн (3)petraeus, theodorus (3)kirstenius, petrus (2)gibson, margaret dunlop (2)هنانو, ملك (2)hananu, malak (2)crown, alan d. (2)al-rizzī, sergius (2)khalaf, ghassan (2)kachouh (kashouh), hikmat (2)خلف, غسان (2)kahle, paul e. (2)vollandt, ronny (2)zaki, vevian (2)baumstark, anton (2)gehman, henry snyder (2)raimondi, giovanni battista (2)hjälm, miriam l (2)ṣadaqa, ʿabd al-muʿīn (1)roisse, philippe (1)hug, johann leonhard (1)troupeau, gerard (1)شيخو, لويس (1)géhin, paul (1)petermann, jul. henr (1)يوحنا باتيست, بلو (1)bruyne, donatien de (1)פלורנטין, משה (1)ناصف, جاك (1)צדקה, ישראל בן גמליאל (1)florentin, moshe (1)ryssel, viktor (1)macuch, maria (1)gardthausen, viktor emil (1)צבי, תמר (1)antonides, joannes (1)morrow, jeffrey l. (1)tritton, arthur s. (1)istifanus, iriny i. (1)stenij, edvard (1)purgstall, baron hammer (1)girón, l. f. (1)thomas, david (1)tisserant, eugène (1)qadis, tharwat (1)tal, abraham (1)крачковский, и. (1)zhamkochyan, arutyun (1)erpenius, thomas (1)moawad, samuel (1)شهوان, أيوب (1)حنا, سامح (1)davey, lucy (1)audu, antoine (1)raphelengius, franciscus (1)أودو, أنطوان (1)nassif, jack a. (1)graf, g. (1)henze, matthias (1)potthast, daniel (1)صدقه, عبد المعين (1)déroche, françois (1)السقا, أحمد حجازي (1)el sakka, ahmad hegazi (1)reynolds, stephen m. (1)krachkovskii, ignatii (1)d'ottone, arianna (1)müller-kessler, christa (1)garland, amy g. (1)stapleton, russel (1)الرجّي, ميخائيل (1)bengtsson, per a (1)jamgotchian, haroutin [sic] s. (1)blumenthal, christian (1)שחאדה, חסיב (1)., juin (1)سركيس, يوسف اليان (1)gregory, caspar rene (1)صموئيل قزمان, معوض (1)wright, william (1)burkitt, francis crawford (1)frank, richard m (1)mihoc, vasile octavian (1)polliack, meira (1)tarras, peter (1)mccoy, roy michael (1)
More  

Viewable Online

Search Tips

For best results, users are recommended to use the advanced search functions. Search results can also be improved by the use of the the following Boolean search characters:

Wildcard Characters:

Given the prevalence of variant spellings in names, using Wildcard Characters may help.

"?" can be inserted as a variant for any single character.

Thus a search for:

G?wargis  
returns results which contain either "Gewargis" or "Giwargis".

Similarly a search for:

M?r  
returns results which contain either "Mar" or "Mor".

"*" can be inserted as a variant for multiple characters or a truncated word.

Thus a search for:

Dayr*  
returns results for "Dayr" and "Dayro" and more.

Similarly a search for

Ab*  
returns results for "ʿAbdishoʿ" and "ʿAbda" and more.

Note: Because the sources we quote use a variety of transliteration formats, Syriaca.org ignores diacritics and punctuation in searching; for example, use of "ʿ" is not required to find results with this diacritical mark.

Fuzzy Search Character

Appending the character "~" after a word returns results for words that are close but not exact matches.

Thus a search for

Aba~  
returns results which contain "Aba" but also "Abi", "Saba", "Aha", and other words that are "fuzzy" matches for "Aba".

Exact Phrase Searches

To find an exact phrase, it should be enclosed in double quotes.

Thus

"ʿAbdishoʿ I"  
returns only one result with that exact phrase, while several results are found for the words "ʿAbdishoʿ" and "I".

Proximity Characters

To find two or more words which occur within a specified range of each other, one can append the character "~" followed by a number to an "Exact Phrase" search. This allows one to search for two or more words that occur within a specified distance of each other as defined by number of words.

Thus

"Jacob+Bishop"~2  
finds three results in which the words "Jacob" and "Bishop" occur within two words of each other: "Jacob , bishop of Nisibin", "Jacob, bishop of Phesilta", and "Jacob , bishop of ‛Ānah" while a simple search for "Jacob Bishop" returns many more results.